Exemplos de uso de "внезапно" em russo
Traduções:
todos279
plötzlich204
abrupt20
unerwartet5
schnell4
schlagartig3
urplötzlich1
outras traduções42
И внезапно они стали свободными от географии.
Doch auf einmal sind sie von der geografischen Abhängigkeit befreit.
И вот мы внезапно открыли новый вид.
Nun, was gerade passiert, ist dass wir auf einmal eine ganz neue Spezies gefunden haben.
В игре ученики иногда внезапно формируют миротворческие силы.
Im Spiel bilden die Schülerinnen und Schüler manchmal eine Friedenstruppe.
Внезапно вернулись ужасно разрушительные подстегиваемые поведением толпы финансовые кризисы:
Internationale Finanzkrisen mit immenser Zerstörungskraft griffen um sich:
И вот внезапно вы уже знаете, где что находится.
Und bevor man sich versieht, weiß man so ungefähr, wo alles ist.
Феномен Хиддинка не возник внезапно и сам по себе.
Das Phänomen Hiddink kam allerdings nicht wie der Blitz aus heiterem Himmel.
Внезапно эти животные перестали приходить на рынок на своих ногах.
So laufen die Tiere auf einmal nicht mehr zum Markt.
Но внезапно, когда доходит до дела, что-то вдруг меняется.
Doch wenn es soweit kommt, dass es umgesetzt werden soll, verändert sich irgendetwas.
Внезапно это становится коллективным знанием о том, где в онлайне что блокировано.
zu einem kollektiven Bewusstsein darüber, was online wo blockiert und zensiert ist.
Тогда последовательность решка-орел-орел, на которой мы внезапно сконцентрировались, встречается здесь.
Dann kommt das Muster auf das wir jetzt so gespannt sind.
Диссиденты, только что отпущенные из тюрьмы, и выдающиеся эмигранты внезапно вернулись домой.
Eben aus dem Gefängnis entlassene Dissidenten und berühmte Emigranten kehrten kurzerhand nach Hause zurück.
Внезапно единый европейский рынок был забыт, и началось возвращение к фрагментированным рынкам.
Auf einmal weiß man nichts mehr vom Europäischen Binnenmarkt und die Rückkehr zu zersplitterten Märkten greift um sich.
Но изменение не произойдет внезапно, так что Мексике нужны краткосрочные решения ее страданий.
Doch werden die Veränderungen nicht über Nacht eintreten, daher braucht Mexiko kurzfristige Lösungen für seine Plagen.
Временами, лицо человека принимает одно выражение, маскируя совсем другое, проявляющееся внезапно отдельными вспышками.
Wenn jemand einen bestimmten Ausdruck aufsetzt, um damit einen anderen zu maskieren, kann der versteckte Ausdruck hier und da aufblitzen.
В комнату вбежал человек с башмаком на голове, выкрикивал какую-то чушь и внезапно вышел.
Ein Mann kam mit einem Stiefel auf dem Kopf ins Zimmer gerannt, schrie irgendeinen Unsinn und ging gleich darauf wieder hinaus.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie