Exemplos de uso de "вновь" em russo
И вновь наши представления об индивидах как экономических существах были опровергнуты.
Und abermals wird unser Verständnis von Individuen als wirtschaftliche Wesen auf den Kopf gestellt.
Затем, в 1934 году, недовольство растущей коррупцией вынудило Кальеса найти "честного идеалиста" на пост президента, молодого человека, который сражался за него в начале революции, которого, как ему казалось, он мог держать под контролем, и который в то же время помог бы правительству вновь завоевать популярность.
Dann, im Jahre 1934, veranlasste der Unmut über die zunehmende Korruption Calles dazu, einen "ehrlichen Idealisten" als Präsendenten auszuwählen - einen jungen Mann, der zu Beginn der Revolution für ihn gekämpft hatte und von dem er dachte, dass er ihn unter Kontrolle halten und mit seiner Hilfe der Regierung zu neuerlicher Popularität verhelfen könne.
и вновь становятся полноценными членами общества.
Damit sind sie wieder nützliche Mitglieder der Gesellschaft.
И вновь мы не знаем наверняка, но мы можем быть вполне уверены в том, в этом была задействована какая-то форма символической коммуникации.
Abermals können wir es nicht wissen, jedoch können wir sehr sicher sein, dass eine Form der symbolischen Kommunikation beteiligt gewesen sein muss.
Американские домовладельцы вновь начали накапливать сбережения.
Die amerikanischen Haushalte sparen wieder.
И, вновь, гражданское общество - помеха истеблишменту.
Und wieder sitzen Zivilgesellschaften dem Establishment im Nacken.
А потом они вновь соединились - как гармошка.
Und dann vereinigten sich die sechs Männer wieder, wie eine Ziehharmonika.
Им будет очень тяжело вновь вернуться к работе.
Es wird sehr schwer für sie sein, sich wieder in den Arbeitsmarkt einzugliedern.
С такой ценой мы сможем вновь потеснить конкурентов
Mit diesem Preis können wir den Wettbewerb wieder zurückdrängen
Как он решит использовать свою вновь обретенную власть?
Wie wird er mit dieser wieder gewonnenen Macht umgehen?
Республиканец Алан Гринспен дважды вновь назначался Биллом Клинтоном.
Der Republikaner Alan Greenspan wurde von Bill Clinton zwei Mal wieder ernannt.
Талибану нельзя вновь позволить вернуть Афганистан в прошлое.
Den Taliban darf es nicht gelingen, das Land wieder in frühere Zeiten zurückzubomben.
Как и рецессивные гены, они иногда внезапно вновь проявляются.
Wie rezessive Gene treten sie hin und wieder plötzlich an die Oberfläche.
Когда-нибудь мировая экономика вновь начнёт своё стремительное расширение.
Irgendwann wird die Weltwirtschaft wieder zügig expandieren.
Нам бы хотелось вскоре вновь увидеть Вас на борту
Gerne möchten wir Sie bald wieder an Bord begrüßen
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie