Exemplos de uso de "внуки" em russo com tradução "enkel"
но некоторые наши внуки возможно дождутся.
Aber einige unserer Enkel werden es wahrscheinlich erleben.
а на наших глазах наши внуки будут жить этим
Ich glaube die meisten von uns werden einen Blick darauf werfen können, unsere Enkel werden es beginnen zu leben.
Ведь у многих из нас есть дети или внуки, племянники или племянницы.
Wieviele von uns haben Kinder oder Enkel, Nichten, Neffen?
Сегодня люди узнают меня в Macy's, а мои внуки считают меня крутой.
Jetzt erkennen mich die Leute bei Macy's und meine Enkel finden mich cool.
действуй локально, оставь первенство окружающей среде и думай о том, как могли бы строить твои внуки.
sei lokal, lass die Umwelt führen und denkt drüber nach, wie eure Enkel bauen würden.
Мы оплачиваем счета в конце месяца, но те, кому на самом деле придется заплатить, - это наши внуки.
Wir zahlen die Rechnung am Ende des Monats, aber die Leute, die die Rechnung am Ende zahlen werden, sind unsere Enkel.
Это ваши дети и внуки абсолютно без сил, когда вы забираете их из школы, из за того что у них не было обеда.
Das sind Ihre Kinder und Enkel, die, wenn Sie sie abholen, nur noch durchhängen, weil sie nichts zu Mittag gegessen haben.
В Китае нет ничего позорного в том, что ты беден, если ты считаешь, что твои дети или внуки будут богатыми и успешными людьми.
Es ist in China keine Schande, arm zu sein, weil man davon ausgeht, dass die eigenen Kinder oder Enkel wohlhabend und erfolgreich sein werden.
Поэтому, когда я думаю об этом, мне интересно, что ответят наши внуки и наши правнуки, когда они зададут себе этот же вопрос, Мне интересно, как они ответят.
Als ich darüber nachdachte, wundere ich mich was unsere Enkel und unsere Urenkel antworten würden, wenn sie sich dieselbe Frage stellen.
Спустя три поколения после того, как уроженцы Вест-Индии в большом количестве иммигрировали в Соединенное Королевство, британцы карибского происхождения все еще сомневаются, что их дети или внуки будут считаться настоящими британцами.
Drei Generationen nachdem Menschen aus den Westindischen Inseln anfingen, en masse nach Großbritannien einzuwandern, zweifeln Briten karibischer Herkunft immer noch daran, dass ihre Kinder oder Enkel jemals als vollkommen britisch angesehen werden.
Это означает, что те из нас, кто находится в этом зале, кому меньше 50-60 лет, увидят, как разрешатся эти противоречия, и те из нас, кто старше 60, может, и не увидит этого разрешения, но наши дети и внуки точно станут его свидетелями.
Das heißt, diejenigen von uns, die jünger sind als 50 oder 60 Jahre, werden sehen, wie diese Paradoxien aufgelöst werden, und diejenigen, die über 60 sind, werden die Auflösung nicht erleben, aber unsere Kinder und Enkel sicherlich.
А вот наших внуков это может обеспокоить.
Unsere Enkel jedoch werden wohl davon irgendwie betroffen sein.
Подумав, я понял, конечно, бабушка считала всех своих внуков особенными.
Natürlich würde meine Großmutter all ihren Enkeln sagen, sie seien etwas Besonderes.
Это - карта Юаньськой династии, возглавляемая Кубла-Ханом, внуком Чингиз-Хана.
Das ist die Karte der Yuan-Dynastie, regiert von Kublai Khan, dem Enkel von Dschingis Khan.
И в 1759 году он описал внуку свои разнообразные видения
Und im Jahre 1759 beschrieb er seinem Enkel verschiedene Dinge, die er sah.
Как здорово будет сказать нашим внукам, что мы были частью этого?
Und wäre es nicht toll, wenn Sie Ihren Enkeln erzählen können, dass Sie Teil dessen waren?
И все мы молчаливо посылаем наших детей, внуков, племяников в школу
Und stillschweigend schicken wir alle unsere Kinder oder Enkel oder Nichten oder Neffen zur Schule.
Ведь внукам ничего не останется, если мы не сбережём то, что есть.
Für die Enkel bleibt nichts übrig, wenn man nicht spart.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie