Beispiele für die Verwendung von "внушительную" im Russischen

<>
В 1991 году Америка сформировала самую внушительную международную коалицию со времен второй мировой войны и во главе этой коалиции провела совершенно справедливую войну, направленную на восстановление баланса в регионе, после того как Саддам Хусейн оккупировал Кувейт. Im Jahr 1991 schmiedete Amerika die eindrucksvollste internationale Koalition seit dem Zweiten Weltkrieg und führte sie in einen völlig legitimen Krieg, der darauf abzielte, das regionale Gleichgewicht nach Saddam Husseins Invasion in Kuwait wieder herzustellen.
Сокращение этих затрат до 20% вызвало бы внушительное повышение спроса и занятости во многих отраслях промышленности. Die Reduzierung dieser Kosten auf 20% würde einen eindrucksvollen Anstieg der Nachfrage und der Beschäftigung in vielen Industriezweigen auslösen.
PRONACO имеет внушительное руководство в лице Воле Сойинка - лауреата Нобелевской премии и Энтони Энахоро - пожилого политика, создавшего себе имя непримиримого националиста в 1940-х годах. PRONACO verfügt über eindrucksvolle Führungspersönlichkeiten wie den Literaturnobelpreisträger Wole Soyinka und den betagten Politiker Anthony Enahoro, der sich als junger glühender Nationalist in den 1940er Jahren einen Namen machte.
В целом, страны, которые провели по крайней мере одно регулирующее изменение, которое сделало инвестиционную структуру менее приветливой в 2006-2007 гг., составили около 40% мировых притоков ПИИ в течение этого периода - внушительная цифра, которая показывает, что происходит что-то очень сомнительное. Insgesamt entfielen rund 40% der weltweiten FDI-Zuflüsse 2006 bis 2007 auf Länder, die mindestens eine gesetzliche Änderung erlassen hatten, die die Rahmenbedingungen für Investitionen in dieser Zeit weniger einladend machte - eine eindrucksvolle Zahl, die zeigt, dass etwas sehr Fragwürdiges seinen Lauf nimmt.
Итак, у нас есть передвижная сеть фастфуда LudoTruck, в Лос-Анджелесе которая делает то, что делают разъездные грузовички фастфуда, им удалось привлечь довольно внушительную группу почитателей. Wie wenn LudoTruck in Los Angeles das macht, was eine Gourmet-Imbissbude so macht, und eine treue Kundschaft erreicht.
Центральное правительство выделило внушительную сумму в размере 77.9 миллиардов юаней в 2004 году на помощь сокращенным рабочим и беднякам, в то время как местные власти также увеличили расходы на эти цели. Tatsächlich stellte die Zentralregierung in 2004 insgesamt beeindruckende 77,9 Milliarden Yuan für entlassene Arbeiter und die Armen bereit, und auch die örtlichen Gebietskörperschaften steigerten ihre Ausgaben.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.