Exemplos de uso de "возможное" em russo

<>
Её мама делает всё возможное. Ihre Mutter tut alles, was sie kann.
Отдельные министры сделали все возможное. Einzelne Minister taten ihr Bestes.
Это было окно в возможное будущее. Es war ein Ausblick auf das, was die Zukunft bringen könnte.
Мы делаем все возможное для решения вопроса Wir tun unser Bestes, um das Problem zu lösen
Основная цель - чтобы вы предотвратили любое возможное проявление. Das vorrangige Ziel ist, dass Sie verhindern, dass so etwas geschieht.
Мы сделаем все возможное , что в наших силах Wir werden alles in unserer Macht stehende tun
Поэтому корреляция может нарушиться в наихудшее возможное время: Das heißt, diese Beziehung geht genau im falschen Moment in die Brüche:
Ученым краем глаза удалось заглянуть в возможное будущее. Sie haben einen flüchtigen Blick auf das geworfen, was die Zukunft bringen könnte.
Мы сделаем все возможное, что только в наших силах Wir werden alles tun, was in unserer Macht steht
Китайцы делают практически все возможное, чтобы успокоить опасения русских. Die Chinesen tun fast alles, um russische Bedenken zu beschwichtigen.
Медицина делает все возможное что бы сохранить наши жизни. Die Medizin leistet bessere Arbeit dabei, uns am Leben zu erhalten.
Турция делает все возможное, чтобы предотвратить страдания сирийского народа. Die Türkei tut alles in ihrer Macht stehende, um das Leiden der Menschen in Syrien zu lindern.
расширение на восток и возможное создание проекта конституции для Евросоюза. die Osterweiterung und der Entwurf einer europäischen Verfassung.
Другой пример - возможное раннее принятие в Европейскую Хартию Основных Прав. Ein anderes Beispiel wäre ein vorzeitiger Beitritt zur geplanten Europäischen Charta der Grundrechte.
Европейские лидеры неоднократно клялись сделать все возможное, чтобы спасти евро. Europas Führer geloben immer wieder, alles Nötige zu tun, um den Euro zu retten.
делать всё возможное для наиболее эффективной защиты граждан своих государств. alles zu tun, um die Bürger ihrer Nationen auf bestmögliche Weise zu schützen.
Ваш разум пытается сделать все возможное, чтобы связать все это воедино. Der Verstand tut sein bestes, das alles zu organisieren und in irgend einen Zusammenhang zu bringen.
Это история преодоления и борьбы человека за превращение невозможного в возможное. Aber es ist eine Geschichte von Anstrengung und Mühe gegen Unwahrscheinlichkeiten.
Вот - возможное развитие событий, если к этому не отнестись со всей серьёзностью. All das kann passieren, wenn wir das Problem nicht ernst nehmen.
Другие сделали все возможное - от педикюра до мытья автомобилей - чтобы собрать деньги. Andere taten, was immer sie konnten - von der Fußpflege bis zur Autowäsche -, um Geld aufzubringen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.