Exemplos de uso de "врачи" em russo
После захватывающего убийства зеленоволосой Розы врачи бальзамируют её мазями для покойников.
Nachdem die atemberaubende, grünhaarige Rosa ermordet wurde, präservieren die Doktoren sie mit Salbe und Leichenbestatter-Balsam.
Но утверждать, что он является источником мер суровой экономии, это то же самое, что утверждать, что врачи являются причиной чумы.
Aber zu sagen, daß es Sparmaßnahmen verursacht, ist, wie zu sagen, daß Doktoren Pest verursachen.
Есть ли в Кении врачи или другие специалисты, которые оформляют свидетельство о смерти в момент смерти ребенка, и отправляют ли они эти документы в статистические учреждения?
Gibt es in Kenia Doktoren und andere Spezialisten die beim Tod eines Kindes einen Totenschein ausstellen, und diesen an ein statistisches Büro schicken?
Сначала врачи не понимали причин странной болезни.
Zunächst konnten sich die Ärzte keinen Grund erklären.
Врачи и инженеры, в конце концов, - профессионалы.
Schließlich handelt es sich bei Ärzten und Ingenieuren um Angehörige oberer Berufsschichten.
Врачи иногда могут получать больше, когда назначают анализы.
Ärzte verdienen manchmal mehr, wenn sie Untersuchungen verordnen.
Все - студенты, медсестры, врачи и грузчики - пользовались этими тоннелями.
Alle - Studenten, Krankenschwestern, Ärzte und Pförtner - nutzen die Tunnel.
Но врачи не скрывали, что должен будет принимать Армстронг:
Aber die Ärzte fackelten nicht lange mit der ihm verschriebenen Therapie:
Другие врачи, участвующие в конференции AAP, подтвердили сложность этой темы.
Andere Ärzte auf der AAP-Konferenz unterstrichen die Komplexität des Themas.
Врачи и стоматологи начали продавать акции и покупать золотые монеты.
Ärzte und Zahnärzte begannen Aktien abzustoßen und Goldmünzen zu kaufen.
Только врачи Умару Яр'адуа точно знают, насколько сильно он болен.
Nur Umaru Yar'Aduas Ärzte wissen, wie es wirklich um ihn steht.
На основе результатов тестов врачи ставят окончательный диагноз и назначают лечение.
Mit all diesen Ergebnissen erstellt der zuständige Arzt eine endgültige Diagnose und verschreibt eine Behandlung.
Клинические врачи склонны ставить те диагнозы расстройств, которые им удобнее лечить.
Ärzte neigen dazu, eher jene Störungen zu diagnostizieren, bei deren Behandlung sie sich sicher fühlen.
к тому времени все врачи, архитекторы и инженеры мигрируют в Соединенные Штаты".
Die Ärzte, Architekten und Ingenieure werden bis dahin alle in die Vereinigten Staaten ausgewandert sein."
Там были врачи, они подали знак, "тихо, не трогать", сидели и ждали.
Sie hatten dort Ärzte mit dem "Pst", Sie wissen schon, die warteten.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie