Exemplos de uso de "все , что угодно" em russo
В этом уголке киберпространства, конечно, можно найти все, что угодно, включая призывы к сектантству в его худшем виде.
In diesem Bereich des Cyberspace findet natürlich alles Mögliche statt, darunter auch Aufrufe zu schlimmstem Sektierertum.
но помимо этих денег, она получает "подарки" - различные болезни, в том числе и венерические, ВИЧ, СПИД, сифилис, гонорею и т.п. зависимость от алкоголя, наркотиков, да всё что угодно.
Aber die Gehaltsprämien, die sie bekommt, sind Infektionen, Geschlechtskrankheiten, HIV, AIDS, Syphilis, Gonorrhö, alles Erdenkliche, Sucht, Drogenabhängigkeit, alles auf diesem Planeten.
Так вот, у вас у каждого минута для парирования - можете подвергнуть критике один из доводов соперника - всё что угодно.
Also, Sie haben - Sie haben eine Minute, um einen Punkt aufzugreifen, anzufechten, was auch immer.
Если сможешь найти тут нечто новое, - всё что угодно, - считай, что твоя карьера обеспечена."
Wenn es dir gelingt, dabei etwas Neues zu finden, gleich welcher Art, wird es dir den Weg für eine glänzende Karriere ebnen."
Это может быть все что угодно - технологии, развлечения, дизайн, ваша семья, ваш сегодняшний завтрак.
Sie können über alles was Sie wollen sein - Technologie, Unterhaltung, Design, Ihre Familie, was Sie zum Frühstück hatten.
Ему дали альбом с фотографиям, где было "все что угодно".
Er bekam ein Fotoalbum, in dem "alles Mögliche" abgebildet war.
В этой комнате вы можете взять всё, что угодно, всё, что хотите, но вы ничего не видите.
Und in diesem Raum können Sie alles haben, alles was Sie sich wünschen, aber Sie können dort nichts sehen.
Чтобы сделать эти здания безопасными, не нужны правила, всё что нужно - обратиться к каменщикам на площадках и помочь им изучить правильные приёмы.
Um sicherzustellen, dass diese Gebäude sicher sind, braucht es keine Politik, es genügt, die Maurer zu erreichen, die an der Basis arbeiten, und ihnen dabei zu helfen, die richtigen Techniken zu erlernen.
Так можно выражать что угодно - от восхищения и вожделения до беспокойства и страха.
Man kann also alles ausdrücken, von Bewunderung und Lust zu Beunruhigung und Angst.
Всё что мне оставалось делать, это сидеть и смотреть.
Ich brauchte nur da zu sitzen und zuzuschauen.
можем вложить в него все, что мы хотим, и оно от этого не потяжелеет, а затем мы можем достать из него все что угодно.
Wir können dort alles hineinpacken, was wir wollen, und sie werden nicht schwerer und dann können wir was auch immer wieder herausnehmen.
Я сделал все что мог, чтобы вести сбалансированную жизнь.
Ich habe nach bestem Wissen versucht, ein ausgewogenes Leben zu führen.
На самом деле наша конечная цель - научиться программировать самосборку, что откроет возможность строить что угодно.
Was wir am Ende wirklich erreichen wollen, ist zu lernen, wie wir die Selbstanordnung so programmieren, dass wir alles Mögliche formen können.
Я видел- я смотрел как все что я создал рушится.
Ich sah - Ich beobachtete alles, was ich aufgebaut hatte, zerbröckeln.
Вы можете пойти и найти свои протеины, РНК, ДНК, что угодно.
Man geht hin, nimmt seine Proteine, seine RNA, seine DNA, was auch immer.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie