Exemplos de uso de "выборе" em russo com tradução "auswahlmöglichkeit"

<>
Я думаю, что выбор невелик. Viele Auswahlmöglichkeiten gibt es meiner Meinung nach nicht.
Выбор в этом случае прост. Die Auswahlmöglichkeiten hier sind ganz einfach:
Этот выбор также ложен, как он нетерпим. Diese Auswahlmöglichkeiten sind ebenso falsch wie nicht tolerabel.
Широкий выбор вызывает два негативных эффекта у людей. All diese Auswahlmöglichkeiten haben zwei Effekte, zwei negative Effekte auf Menschen.
И наконец, вы понимаете, какой вам предоставлен выбор. Und zu guter Letzt sehen Sie, welche Auswahlmöglichkeiten Sie haben.
Теперь вы можете делать выбор с учётом побочных эффектов. Sie können anfangen, die vorhandenen Auswahlmöglichkeiten auszupacken, hinsichtlich möglicher Nebenwirkungen.
Каждое из этих решений имеет разное количество вариантов выбора. Jetzt unterscheiden sich diese Entscheidungen in der Anzahl der Auswahlmöglichkeiten, die sie pro Entscheidung anbieten.
Мы лучше справляемся с категориями, нежели с вариантами выбора. Wir können besser mit mehr Kategorien als mit mehr Auswahlmöglichkeiten umgehen.
И, как Вы уже упомянули, сейчас существует большой выбор визуального. Und wie Sie gerade erwähnten, gibt es heutzutage eine ganze Menge von Auswahlmöglichkeiten, die sehr visuell sind.
Мы анализируем то, что видим, и делаем самый подходящий выбор. Wir interpretieren was wir sehen wählen die funktionsfähigste aus den multiplen Auswahlmöglichkeiten.
Когда я спрашивала их о том, сколько здесь вариантов выбора, Und ich fragte sie, "Wieviele Auswahlmöglichkeiten sind hier?"
снова и снова 7 напитков участники считали одним вариантом выбора: Immer und immer wieder, haben sie diese sieben unterschiedlichen Getränke nicht als sieben Auswahlmöglichkeiten, sondern als eine wahrgenommen:
чем больше у тебя выбора, тем вероятнее, что ты выберешь наилучшее. Je mehr Auswahlmöglichkeiten Sie haben, desto wahrscheinlicher werden Sie die beste Entscheidung treffen.
Те же, кто проходит от маленького выбора к большому, не падают духом. Gehen sie von den wenig Auswahlmöglichkeiten zu den vielen, dann bleiben sie dabei.
За последние десять лет мы обнаружили три главных негативных последствия постоянного увеличения выбора. Nun, in den letzten zehn Jahren haben wir bei Menschen drei wesentliche negative Konsequenzen beobachtet, die das Anbieten von mehr und mehr Auswahlmöglichkeiten mit sich bringt.
Сами американцы признают, что безграничный выбор кажется более привлекательным в теории, чем на практике. Die Amerikaner selbst entdecken, daß unbegrenzte Auswahlmöglichkeiten in der Theorie attraktiver scheinen als in der Praxis.
А реальный выбор требует создания предвыборных кампаний всех организаций и сторон повсеместно в Европе. Und eine echte Auswahlmöglichkeit setzt europaweiten Wahlkampf durch alle Parteien voraus.
История, которую рассказывают американцы, история, от которой зависит американская мечта, это история безграничного выбора. Die Geschichte, die Amerikaner erzählen, die Geschichte auf der der amerikanische Traum basiert, ist die Geschichte unbegrenzter Auswahlmöglichkeiten.
Но это касается не только тех, кто живет в других странах и чувствует давление всевозрастающего выбора. Aber es sind nicht nur die anderen Menschen an anderen Orten die dieses Gefühl von Druck durch immer mehr Auswahlmöglichkeiten empfinden.
У всех у нас есть психологические, интеллектуальные и эмоциональные ограничения, которые делают совершенно невозможным анализ каждого выбора Wir alle haben körperliche, gedankliche und emotionale Limits, die es uns unmöglich machen jede einzelne Auswahlmöglichkeit zu verarbeiten, der wir begegnen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.