Ejemplos del uso de "выбросов" en ruso

<>
Результатом было резкое снижение выбросов CO2. Das Ergebnis war eine dramatische Abnahme der CO2-Emissionen.
Машины и грузовики - причина четверти мировых выбросов. Pkw und Lkw verursachen weltweit ca. 25% der CO2-Emissionen.
достигнуть пика выбросов на протяжении следующего десятилетия; den Höhepunkt der Emissionen innerhalb der nächsten zehn Jahre überschreiten;
Второе решение предполагает сбор выбросов CO2 для хранения под землей. Die zweite Lösung besteht darin, CO2-Emissionen aufzufangen und unterirdisch zu speichern.
Мы должны принять во внимание увеличение выбросов, к которому приведет адаптация. Wir müssen dabei die Zunahme der Emissionen berücksichtigen, die durch Anpassung hervorgerufen wird.
И пробка без выбросов углекислого газа остается все той же пробкой. Und ein Stau ohne Emissionen ist immer noch ein Stau.
Поддержите идею ограничения выбросов углекислоты, парниковых газов, торговлю и обмен квотами. Unterstützen Sie die Beschränkung von CO2-Emissionen, Umweltverschmutzung und Emissionshandel.
Сокращение выбросов углерода все еще стоит гораздо больше, чем польза от него. Eine Senkung der CO2-Emissionen kostet viel mehr, als sie bringen würde.
На них приходится 75% потребления энергии и до 80% выбросов углекислого газа. Sie sind 75 Prozent des Energiekonsums - verursachen bis zu 80 Prozent der CO2 Emissionen.
Так что мы должны сократить стоимость сокращения выбросов приблизительно в десять раз. Also müssen wir die Kosten für die Verringerung von Emissionen ungefähr um das Zehnfache senken.
Наиболее важный вопрос заключается не в каком-либо увеличении или уменьшении выбросов. Die entscheidende Frage ist nicht die Zu- oder Abnahme der Emissionen, sondern wie viel Klimawandel wir verhindern können.
Сокращение выбросов по сути означает конец этой истории успеха для сотен миллионов людей. Eine Kürzung der Emissionen würde bedeuten, diese Erfolgsgeschichte für hunderte Millionen Menschen zu beenden.
На мировой климат оказывает влияние совокупный уровень выбросов, вне зависимости от их происхождения. Das Weltklima wird von der Gesamtheit der Emissionen beeinträchtigt, unabhängig von ihrem Herkunftsland.
Таким образом, уменьшение выбросов сегодня - это очень важный шаг для человечества в далеком будущем. Die Reduktion der Emissionen heute ist daher für die Menschheit in ferner Zukunft von erheblichem Nutzen.
Такие налоги играют важную роль в сокращении выбросов парниковых газов, которые вызывают изменение климата. Diese Steuern spielen eine entscheidende Rolle bei der Senkung der CO2-Emissionen, die für den Klimawandel verantwortlich sind.
Под конкретными действиями они понимали понуждение правительств пойти на значительные сокращения выбросов углекислого газа. Die konkreten Maßnahmen, die sie sich vorstellten, waren drastische, staatlich vorgeschriebene Absenkungen der CO2-Emissionen.
Европа нуждается в консолидации бюджета, сокращении выбросов углекислого газа и в стратегии экономического роста. Europa braucht eine Konsolidierung der öffentlichen Finanzen, eine Reduzierung der CO2-Emissionen und eine Strategie für Wirtschaftswachstum.
Один из них заключается в защите лесов, поскольку вырубка лесов отвечает за 17% выбросов. Eine davon ist der Schutz der Wälder, da die Abholzung für 17% der Emissionen verantwortlich ist.
Группа пришла к выводу, что просто сокращение выбросов СО2 является наименее эффективным использованием ресурсов. Die Runde kam zu dem Schluss, dass die am wenigsten wirkungsvollste Verwendung von Ressourcen in der einfachen Verringerung der CO2-Emissionen bestehe.
"Практически каждый день страны объявляют о новых целях или планах действий по сокращению выбросов". "Fast jeden Tag geben Länder neue Ziele oder Aktionspläne bekannt, um die Emissionen zu senken", sagte er.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.