Exemplos de uso de "выгоды" em russo
Поворот вспять поставит под угрозу долговременные стратегические интересы обеих стран ради кратковременной политической выгоды.
Eine Abkehr von diesem Weg würde die langfristigen strategischen Interessen beider Länder zugunsten eines kurzfristigen politischen Nutzens gefährden.
Контроль Хамасом власти в Палестине не уменьшает и не увеличивает необходимость военных действий Израиля, но это значительно усиливает их политические выгоды, т.к. столкновения и разрушения говорят населению Газа, что его правители ставят под вопрос его физическое выживание.
Die Erforderlichkeit eines israelischen Militärschlages wird durch die Tatsache, dass die Palästinensische Autonomiebehörde unter Kontrolle der Hamas steht, weder geringer noch größer, aber der politische Nutzen steigt, denn die Kämpfe und die Zerstörungen vermitteln der Bevölkerung des Gazastreifens, dass ihre Führung das Leben der Menschen aufs Spiel setzt.
· Извлекать выгоды из институциональных различий.
· Nutzung der bestehenden institutionellen Vielfalt:
Экономические выгоды от широкополосных технологий огромны.
Der wirtschaftliche Nutzen der Breitbandtechnologie ist immens.
Однако потери могут превысить суммарные выгоды.
Dennoch könnten die Kosten schwerer wiegen als der Nutzen.
Выгоды от этого мероприятия очень велики.
Die Belohnungen, die sich aus einer Deregulierung des Produktmarktes ergeben, sind enorm.
Экономические выгоды сосредоточения усилий на адаптации очевидны.
Ökonomisch ist die Konzentration auf Anpassung eindeutig sinnvoll.
Действительно, экономические выгоды от глобальной академической культуры значительны.
Tatsächlich ist der wirtschaftliche Nutzen einer globalen akademischen Kultur erheblich.
Линия выгоды сменит линию партии при распределении инвестиций.
In Zukunft werden die Zahlen und nicht mehr die Verantwortlichen der Partei darüber entscheiden, wie und wo Investitionen zu tätigen sind.
Чтобы оценить выгоды данного шага, важно знать предысторию.
Um die Auswirkungen dieser Maßnahme zu verstehen, ist es wichtig, die Hintergründe zu kennen.
У обоих циклов есть свои характерные выгоды и затраты.
Beide haben ihre charakteristischen Vor- und Nachteile.
Исторически, растущие государства использовали стратегию умной власти для извлечения выгоды.
Historisch betrachtet nützten aufstrebende Staaten Smart-Power-Strategien mit großem Erfolg.
В других странах кризис смёл выгоды нескольких лет экономических реформ.
Mancherorts hat die Krise die Früchte mehrerer Jahre ökonomischer Reformen vernichtet.
По существующим оценкам, выгоды превышают издержки приблизительно в шесть раз.
Dieser Nutzen ist im Endeffekt geschätzte sechs Mal höher als die Kosten.
"Это невозможно или слишком дорого или не принесёт мне выгоды".
Das ist unmöglich oder das kostet zu viel, oder das nutzt mir nichts.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie