Exemplos de uso de "выступить" em russo
Traduções:
todos135
treten20
auf|treten9
auftreten9
ein|treten9
eintreten4
vorgehen4
vor|gehen3
antreten2
sich einsetzen2
hervortreten2
über|stehen1
outras traduções70
Я собирался выступить на конференции в гостинице.
Ich sollte auf einer Konferenz in einem Hotel sprechen.
Я очень благодарна за этот шанс выступить для всех.
Ich bin wirklich dankbar, dass ich die Chance bekomme, für alle zu spielen.
Но может ли человек выступить против своей глубочайшей природы?
Aber kann ein Mensch gegen seine innerste Natur handeln?
Я бы хотел выступить перед самыми потрясающими инициативными людьми Америки.
Ich würde nur zu gerne vor einige der unglaublichsten Veränderer und Aufrüttler Amerikas gestellt werden.
Турция никогда не упускала возможности выступить в роли регионального посредника.
In der Tat hat die Türkei nie eine Gelegenheit verpasst, sich als regionaler Unterhändler zu präsentieren.
Секретариат ООН может выступить в роли доверенного лица для таких данных.
Das UNO-Generalsekretariat könnte als Verwahrungsort für derartige Daten dienen.
Членство в еврозоне мешает инфляции и девальвации выступить в роли регулирующих механизмов.
Die Mitgliedschaft in der Eurozone schließt Inflation und Abwertung als Anpassungsmechanismen aus.
Мне предложили выступить с докладом на конференции в Сакраменто несколько лет назад.
Ich wurde vor einigen Jahren darum gebeten, bei einer Konferenz in Sacramento einen Vortrag zu halten.
Меня пригласили выступить по этому вопросу на недавней конференции в Санта-Барбаре, Калифорнии.
Ich wurde eingeladen, diesen Punkt kürzlich bei einer Konferenz im kalifornischen Santa Barbara anzusprechen.
Он может также напрямую выступить против Хаменеи, представляя себя как патриотическую антиклерикальную фигуру.
Er könnte sich Khamenei auch direkt entgegenstellen und sich selbst als patriotische, klerusfeindliche Persönlichkeit darstellen.
Я также попрошу вас выступить в роли тренеров для наших будущих компаньонов-роботов.
Und ich kann ebenfalls jeden von Ihnen als Schauspiellehrer verwenden für unsere künftigen Roboter-Begleiter.
Темпл, я не могу выразить, насколько мы рады, что Вы согласились выступить здесь.
Temple, es war eine absolute Freude, sie bei TED gehabt zu haben.
Четыре предложения, которые сделал Олланд, настолько согласованы, что Германии будет трудно выступить против них:
Die vier von Hollande vorgebrachten Vorschläge sind so konsensual, dass es für Deutschland schwierig wäre, sie abzulehnen:
Вскоре после этого меня пригласили выступить на конференции изготовителей фигур животных из воздушных шаров.
Kurz danach wurde ich eingeladen bei einem Kongress vor Leuten zu sprechen, die Tiere aus Luftballons machen.
Меня попросили приехать в Тегусигальпа и выступить вновь 4-го и 5-го января.
Ich wurde gebeten nach Tegucigalpa zu kommen und noch einmal am vierten und fünften Januar einen Vortrag zu halten.
Недавно меня пригласили выступить на двух собраниях, посвященных вопросам науки, в разных местах Европы.
Vor kurzem war ich an zwei aufeinanderfolgenden Tagen in zwei verschiedenen europäischen Städten bei wissenschaftlichen Veranstaltungen als Vortragende eingeladen.
Страны, особенно страны Европы, способные выступить против США в этом вопросе, должны сделать это сейчас.
Länder, insbesondere in Europa, die in der Lage sind den USA die Stirn zu bieten, müssen sich dem widersetzen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie