Exemplos de uso de "выше номинала" em russo
Чем больше он сбережёт сейчас, тем выше будет его пенсия, но он будет несчастен, потому что у него останется меньше денег на насущные нужды.
Wenn er die maximal zulässige Menge spart, dann geht sein Renteneinkommen nach oben, aber er ist unglücklich, denn nun hat er weniger Geld auf der linken Seite, um es heute auszugeben.
В развивающихся странах точных данных нет, но число погибших почти наверняка выше.
In den Entwicklungsländern sind die Daten viel lückenhafter, aber die Zahl der Todesopfer ist beinahe garantiert höher.
Таким образом, стимулы гораздо выше при производстве медикаментов для большего количества людей.
Die Anreize sind sehr viel größer, ein Medikament zu entwicklen, mit dem sich mehr Menschen behandeln lassen.
Так что, фактически, стоимость лесоматериалов на рынке Пекина должна была быть в три раза выше если бы она отображала реальные страдания и затраты китайского общества.
Also hätte der Holzpreis auf dem Markt in Peking dreimal so hoch sein müssen, um die wahren Kosten und Belastungen für die chinesische Gesellschaft zu reflektieren.
По статистике, их средний уровень образования выше, чем уровень образования западного общества.
Laut Statistik, sind sie im Durchschnitt über dem Bildungslevel der westlichen Gesellschaft gebildet.
Прибор даёт звук от 200 герц до частоты выше порога слышимости.
Dieses Gerät, das ich abgespielt habe, erreicht Frequenzen von etwa 200 Hertz bis über das Hörvermögen hinaus.
Если рассматривать это на макроуровне, то создается впечатление, что чем больше у страны денег, тем выше уровень распространения ВИЧ.
Nun, wenn man es auf dem Makrolevel betrachtet, sieht es aus als ob je mehr Geld, desto mehr HIV.
Программа "Выше головы" посвящена сотрясению мозга у детей.
Heads Up ist speziell für Gehirnerschütterungen bei Kindern.
Уровень заболеваемости раком шейки матки в 5 раз выше чем в среднем по США.
Gebärmutterhalskrebs tritt fünf mal so oft auf als im amerikanischen Durchschnitt.
Очень скоро класс заметит, насколько неудобно ссылаться на лыжника в левом нижнем углу или лыжника чуть выше середины.
Und letzendlich erkennen wir, dass es ärgerlich ist, über den Schifahrer in der unteren linken Ecke des Bildschirms zu reden oder über denjenigen über der Mittellinie.
Нетрудно вернуться к тому, что я сказал выше, и сказать:
Es ist einfach, das bisher Gesagte zu betrachten und zu sagen:
"Знаете, я атеистка, я знаю, что там наверху что-то есть, выше, чем мы."
"Ich bin zwar Atheistin, aber ich weiß, dass es da oben etwas gibt, das größer ist als wir.
Текучесть учителей в 8 раз выше средней по США.
Die Lehrerfluktuation ist acht mal so hoch wie im amerikanischen Durchschnitt.
В пять раз выше вероятность, что я буду жить в нескольких минутах ходьбы от электростанции или химзавода, что я и делаю.
Es ist für mich fünfmal so wahrscheinlich in unmittelbarer Nähe eines Kraft- oder Chemiewerkes zu leben, was bei mir der Fall ist.
Лучший танцор на голову выше других и может заполучить любую красотку.
Der beste Tänzer bekommt Respekt, bekommt das beste Date.
Это было выше моих сил, потому что количество правил потрясает воображение!
Es war überwältigend, weil die Menge an Dingen, die zu tun sind, einfach irrsinnnig ist.
Было обнаружено, что у живших до 90 или 100, вероятность мутаций daf-2 выше, т.е. больше изменений гена, кодирующего рецептор IGF-1.
Und was man herausfand, war, dass die Leute, die bis 90 oder 100 lebten, mit höherer Wahrscheinlichkeit eine Daf-2 Mutation besassen - das heisst, eine Änderung in den Genen, die den IGF-1 Rezeptor kodieren.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie