Exemplos de uso de "глав государств" em russo

<>
На что будет похож Европейский Совет, состоящий из тридцати глав государств? Wie würde denn der Europäische Rat mit 30 Staatsmänner aussehen?
Но теперь 14 глав государств и правительств решили изобрести свои новые правила. Nun erachten es die 14 Regierungschefs allerdings für angemessen, ihre neuen - eigenen - Regeln zu erfinden.
Более широкий Ближний Восток сегодня снова будет на повестке дня глав государств и правительств. Heute wird der erweiterte Nahe Osten auf der Tagesordnung der Staats- und Regierungschefs stehen.
Сегодня 26 глав государств и правительств стран-членов НАТО встретятся в штаб-квартире НАТО в Брюсселе. Sechsundzwanzig Staats- und Regierungschefs der NATO werden heute im NATO-Hauptquartier in Brüssel zusammenkommen.
Первые три саммита глав государств в Вашингтоне, Лондоне и Питсбурге запомнятся продвижением принципа многосторонности и глобальных согласованных действий. Die ersten drei Gipfel der G-20-Staats- und Regierungschefs in Washington, London und Pittsburgh werden als Veranstaltungen in Erinnerung bleiben, wo der Multilateralismus gefördert und globale Maßnahmen koordiniert wurden.
Мы продолжаем надеяться, что встречи глав государств каким-то чудесным образом выработают политику, которая восстановит баланс мировой торговли. Wir halten uns an der Hoffnung fest, durch Treffen der Staats- und Regierungschefs irgendwie auf magische Weise eine Politik herbeizuführen, die den Welthandel wieder ins Gleichgewicht bringt.
На этой неделе в Копенгагене встречаются 15 глав государств и правительств стран - нынешних членов Евросоюза и 13 руководителей стран-кандидатов. Diese Woche treffen sich in Kopenhagen die 15 Staats- und Regierungschefs der EU-Mitgliedsstaaten mit ihren 13 Amtskollegen aus den Kandidatenländern.
будучи принимающей стороной саммита глав государств, он организовал параллельный анти-саммит с приверженцами Фиделя Кастро и венесуэльского президента Уго Чавеса. Als Gastgeber eines Gipfels von Regierungschefs hat er parallel dazu einen Gegengipfel mit Unterstützern von Fidel Castro und des venezolanischen Präsidenten Hugo Chávez organisiert.
В течение двух месяцев после разрушительного цунами, обрушившегося в декабре, около 50 глав государств и министров иностранных дел посетили остров. Innerhalb der ersten beiden Monate nach dem verheerenden Tsunami, der das Land im Dezember heimgesucht hatte, statteten fast 50 Staatschefs und Außenminister der Insel einen Besuch ab.
Президент Мбеки был одним из трёх глав государств, присутствовавших на церемонии передачи власти от Тейлора к Бла в столице Либерии, Монровии. Präsident Mbeki war einer der drei Staatschefs, der bei der Zeremonie in Monrovia, der Hauptstadt Liberias, anwesend war, bei der die Macht von Taylor auf Blah übertragen wurde.
Они помогли заблокировать проект и создать печально известный своей неэффективностью клуб глав государств африканского континента - Организацию африканского единства (ОАЕ) - отсрочив, таким образом, африканскую интеграцию на десятки лет. Sie halfen das Projekt zu blockieren und den berüchtigt ineffizienten Club afrikanischer Staatschefs, die Organisation der Afrikanischen Einheit (OAU), zu schaffen, wodurch die Uhr der afrikanischen Integration um Jahrzehnte zurückgestellt wurde.
Это принцип "ответственности защищать", единогласно принятый на всемирном саммите глав государств и правительств на заседании Генеральной Ассамблеи ООН в 2005 году, впоследствии был одобрен также Советом Безопасности. Dies ist das Prinzip der "Schutzverantwortung", das von dem Weltgipfel der Staats- und Regierungschefs anlässlich der UN-Vollversammlung 2005 einstimmig angenommen und später vom Sicherheitsrat bestätigt wurde.
Исполком глав государств участников NEPAD обратился с просьбой к Африканскому банку развития взять под свою опеку региональную инфраструктуру (транспорт, энергоснабжение, водоснабжение и т.д.), а также стандарты в области банковских и финансовых услуг. Der NEPAD-Umsetzungsausschuss der Staats- und Regierungschefs hat die African Development Bank aufgefordert, eine Führungsrolle bei der Entwicklung der regionalen Infrastruktur (Verkehr, Energie, Wasser usw.) sowie der Bank- und Finanzstandards zu übernehmen.
Группа из 21 участника включала в себя глав государств и министров, как из развитых, так и из развивающихся стран, представителей международных организаций, экспертов по государственному финансированию и развитию, а также лидеров частного сектора экономки. Die Gruppe mit 21 Mitgliedern umfasste Staatschefs und Minister aus Industrie- und Entwicklungsländern, Vertreter internationaler Organisationen, Experten für Finanzwissenschaft und Entwicklung und führende Köpfe aus dem privaten Sektor.
Был созван специальный саммит глав государств Европы, и на встрече Совета министров Европейского Союза была предложена "Инициатива гарантий для молодежи", направленная на "упорядочение и ускорение" принятия мер, рекомендованных в "Пакете мер по обеспечению занятости молодёжи в странах ЕС" в декабре 2012 г. Ein Sondergipfel der europäischen Staats- und Regierungschefs wurde einberufen, und eine bei der Tagung des Europäischen Rates im Februar angeregte "Beschäftigungsinitiative für junge Menschen" soll Maßnahmen "ausbauen und beschleunigen", die im Rahmen des "Jugendbeschäftigungspaketes" vom Dezember 2012 empfohlen wurden.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.