Exemplos de uso de "глава" em russo com tradução "oberhaupt"

<>
Гусмао теперь должен будет проявить себя в качестве главы неопытного правительства. Gusmão wird sich nun als Oberhaupt einer unerfahrenen Regierung bewähren müssen.
Будучи ещё подростком, он столкнулся с захватом его страны, и должен был что-то делать - он был главой этой страны. Als Teenager erlebte er die Invasion seines Landes und musste als das Oberhaupt seines Landes damit umgehen.
Наступит ли когда-нибудь конец архаической практике единоличного назначения президентом Соединённых Штатов главы самой важной организации по экономическому развитию в мире? Bedeutet dies endgültig das Ende des veralteten Brauchs, nach dem der Präsident der Vereinigten Staaten im Alleingang das Oberhaupt der wichtigsten Entwicklungshilfeorganisation der Welt ernennt.
Китайцы представляют государство как нечто глубоко личное, не просто близкое, подобное члену семьи, и даже не просто члену семьи, а главе семьи, патриарху семьи. Die Chinesen sehen den Staat als einen Vertrauten - eigentlich nicht nur als einen Vertrauten, als ein Mitglied der Familie - eigentlich nicht nur als ein Mitglied der Familie, sondern als das Oberhaupt der Familie, den Patriarchen der Familie.
Когда премьер-министр Китая, главы государств ОПЕК и самые богатые люди мира выражают озабоченность курсом доллара, вы можете быть уверены, что мы становимся на тернистый путь. Wenn der chinesische Ministerpräsident, die Oberhäupter der OPEC-Staaten und das reichste Supermodel der Welt alle Sorge über den Dollar äußern, können Sie sicher sein, dass ein unruhiger Weg vor uns liegt.
Но во многих отношениях правление Ху Цзиньтао как главы четвертого поколения коммунистических лидеров, начавшегося в 2002 году, когда он стал секретарем партии, резко отличается от правления его ментора. In vielerlei Hinsicht jedoch unterscheidet sich Hu Jintaos Amtszeit als Oberhaupt der vierten Generation kommunistischer Führer, die mit seinem Amtsantritt als Parteisekretär 2002 begann, deutlich von der seines Mentors.
В каком еще месте земного шара им может представиться возможность увидеть такое большое количество своих потенциальных партнеров или клиентов, в том числе глав развивающихся государств, собранных в одном месте? Wo sonst auf der Welt könnten sie an einem Ort so viele potenzielle Partner und Kunden treffen, unter anderem auch die Oberhäupter von neu entstehenden Staaten?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.