Exemples d'utilisation de "глазах" en russe
а на наших глазах наши внуки будут жить этим
Ich glaube die meisten von uns werden einen Blick darauf werfen können, unsere Enkel werden es beginnen zu leben.
Филантропия реорганизовывается прямо у нас на глазах.
Philanthropie organisiert sich selbst neu, direkt vor unseren Augen.
Нашу мать, Мексику, попирают на наших глазах.
Unsere Mutter Mexiko wird vor unseren Augen geschändet.
В их глазах Хезболла стала героической моделью сопротивления.
In ihren Augen ist die Hisbollah ein Modell für den heldenhaften Widerstand geworden.
Но в глазах Ширака Лэми обладал двумя фатальными недостатками:
In Chiracs Augen allerdings hatte Lamy zwei entscheidende Fehler:
Вот на ваших глазах, эта часть только что самособралась.
Dieses Teil hat sich also vor Ihren Augen selbst produziert.
Это у него в лице, в дыхании, в глазах.
Und es ist in seinem Gesicht, in seinem Atmen, in seinen Augen.
Но часть его харизмы была в глазах его последователей.
Aber dieser Teil seines Charismas lag in den Augen seiner Anhänger.
Но настоящая улыбка отражается в глазах, в морщинках вокруг них.
Wahres Lächeln passiert in den Augen.
Если отождествление с сообществом отвергнуто, правительство будет незаконным в глазах отвергающих.
Wird die Identifizierung mit der Gemeinschaft abgelehnt, hat die Regierung in den Augen der Ablehnenden keine Legitimität.
Они присоедены к рецепторам света, похожим на те, что в глазах.
Sie sind mit Licht-Rezeptoren verbunden, ähnlich denen in Ihren Augen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité