Exemplos de uso de "говорить на диалекте" em russo
Тогда вы осознаете, насколько тяжело не иметь возможности говорить на родном языке.
Und dann würden Sie plötzlich erkennen, wie es wäre, wenn Sie Ihre eigene Sprache nicht sprechen könnten.
Я начал говорить на английском и изучать его около года назад.
Englisch lerne ich erst seit circa einem Jahr.
И если говорить на чистоту, они лучшие шеф-повара, чем я когда-либо буду.
Und wenn ich wirklich ehrlich bin sind sie ein besserer Koch als ich es je sein werde.
В Британском посольстве в Афганистане в 2008 году, посольство из 350 человек, там было всего 3 человека, кто мог говорить на дари, основном языке Афганистана, на приличном уровне.
In der britischen Botschaft in Afghanistan eine Botschaft mit 350 Mitarbeitern, arbeiteten 2008 nur drei Leute, die Dari sprechen konnten, die Hauptsprache Afghanistans, und das nur sehr schlecht.
Нам предстоит научиться говорить на языке тела.
Wir müssen lernen, die Sprache des Körpers zu sprechen.
И через пару дней кенийская пресса смогла свободно говорить на эту тему.
Und darum, nach ein paar Tagen, fühlte sich die kenianische Presse sicher, darüber zu berichten.
Нельзя было говорить на лингала, потому что лингала пришел от Мобуту, и все солдаты говорили на лингала.
Man konnte kein Lingala sprechen, weil es Mobutus Sprache war, und jeder, der Lingala sprach, ein Soldat war.
Я счастлив выступать здесь, и почту за честь говорить на тему, которую полагаю чрезвычайно важной.
Ich fühle mich sehr geehrt, hier zu sein, und über dieses Thema zu sprechen das meiner Meinung nach sehr wichtig ist.
И если связать язык глаз с языком мышления, состоящим из чисел и понятий, то можно говорить на двух языках одновременно, при этом оба будут дополнять друг друга.
Und wenn man diese Sprache des Auges mit der Sprache des Verstandes kombiniert, die von Worten, Zahlen und Konzepten handelt, beginnt man, zwei Sprachen gleichzeitig zu sprechen, die sich gegenseitig ergänzen.
Если 27 человек из этих 27 стран-членов сели бы за стол и стали говорить на своих 23 языках, то можно легко подсчитать, что потребуется 253 переводчика, чтобы предусмотреть все возможные пары языков.
Wenn 27 Individuen aus diesen 27 Mitgliedsstaaten sich an einen Tisch setzten, ihre 23 Sprachen sprächen, dann sagt Ihnen eine einfach Rechnung, dass Sie eine Armee von 253 Übersetzern brauchen werden, um auf alle paarweisen Möglichkeiten vorbereitet zu sein.
Так чтобы начать этот диалог с телом, нам нужно говорить на языке тела.
Um sich an der Kommunikation mit dem Körper zu beteiligen, müssen wir die Körpersprache sprechen.
Я имею ввиду, по сравнению с теми, кто ненавидит меня, когда я пытаюсь говорить на их языке и ненавидят меня еще больше, когда я не говорю, эти люди просто чудо".
Ich meine, verglichen mit all den anderen, die mich hassen, wenn ich versuche, ihre Sprache zu sprechen und mich noch mehr hassen, wenn ich's nicht versuche, sind diese Leute einfach wunderbar."
Эта мать - а также еще 800 человек, которые говорят на Коро, - понимает, что для того чтоб сохранить язык, нужно говорить на нём с детьми.
Diese Mutter und die 800 Menschen, die Koro auf der Welt sprechen haben verstanden, dass um diese Sprache am Leben zu erhalten, sie diese Sprache mit ihren Babys sprechen müssen.
Ещё мы можем сделать вывод, что она научилась говорить на эсперанто.
Eine weitere Sache, die sich dem entnehmen lässt, ist, dass sie gelernt hat Esperanto zu sprechen.
Можем ли мы действительно научиться говорить на иностранном языке как на родном?
Können wir eine fremde Sprache wirklich so wie unsere eigene zu sprechen lernen?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie