Exemplos de uso de "говоря" em russo com tradução "sagen"

<>
Честно говоря, я её недолюбливаю. Ehrlich gesagt, ich mag sie nicht.
Короче говоря, здесь есть модель. Kurz gesagt, es gibt hier ein Muster.
Мягко говоря, не очень хорошо. Gelinde gesagt, ich schnitt nicht so gut ab.
Архитектурное решение, честно говоря, было дурацким. Die architektonische Umsetzung war, ehlich gesagt, simpel.
Правила, честно говоря, являются слишком проциклическими. Die Vorschriften sind, offen gesagt, zu prozyklisch.
Население Ирака, откровенно говоря, стремиткльно уменьшается. Man kann es nicht anders sagen, die irakische Bevölkerung blutet aus.
Ситуация, мягко говоря, незавидная для следующего президента. Dies ist, gelinde gesagt, keine beneidenswerte Lage, egal, wer der neue Präsident wird.
Честно говоря, мне не нравится эта идея. Ehrlich gesagt, gefällt mir diese Idee nicht.
Проще говоря, мы создаем среду для счастья". Anders gesagt, wir schaffen einen Lebensraum für das Glück."
Грубо говоря, это вложение принесет огромный доход. Um es mit den krassesten Worten zu sagen, die Investition wird große Gewinne einfahren.
Короче говоря, выгода, в лучшем случае, небольшая. Kurz gesagt, der Nutzen ist bestenfalls gering.
Короче говоря, Франция утратила контроль над Европой. Kurz gesagt, Frankreich hat die Kontrolle über Europa verloren.
По правде говоря, я не твой отец. Um die Wahrheit zu sagen, dein Vater bin ich nicht.
Всё это, честно говоря, мне не нравится. Das alles gefällt mir, ehrlich gesagt, nicht.
Проще говоря, их обязанность - быть настоящими лидерами. Schlicht gesagt, es obliegt ihrer Verantwortung, echte Führer zu sein.
Короче говоря, мы переходим к многополярному миру. Kurz gesagt bewegen wir uns auf eine multipolare Welt zu.
а мне, честно говоря, не хотелось работать. Und ich, offen gesagt, wollte keinen.
Честно говоря, этот роман не очень интересный. Offen gesagt ist dieser Roman nicht sehr interessant.
Говоря между нами, у него разногласия с шефом. Unter uns gesagt, er hat Ärger mit dem Chef.
Коротко говоря, мы столкнулись с двумя взаимосвязанными проблемами: Kurz gesagt stehen wir vor zwei sich gegenseitig beeinflussenden Problemen:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.