Exemplos de uso de "годичное кольцо" em russo
Никто не знает, сколько лет самым старым секвойям, потому что никто никогда не бурил их, чтобы посчитать годичные кольца, и, в любом случае, сердцевины старейших деревьев оказываются пустыми.
Wie alt die ältesten lebenden Coast Redwoods sind, weiß niemand, weil sie noch keiner jemals angebohrt hat, um ihre Jahresringe zu zählen - und überhaupt scheinen die ältesten Exemplare innen hohl zu sein.
Да, это всего лишь годичное увеличение их богатства.
Ja, das ist tatsächlich nur der jährliche Zuwachs ihres Vermögens.
Итак, это кольцо будет идеальным, если и источник, и дефлектор, и глаз, как в этом случае, лежат на абсолютно прямой линии.
Dabei liegt nur dann ein perfekter Ring vor, wenn die Quelle, der Deflektor, - und in diesem Fall das Auge - sich alle in einer vollkommen geraden Linie befinden.
Сдвиньте основание немного в сторону, и кольцо разделится на дуги.
Ziehen Sie das Unterteil jetzt zur Seite, und der Ring teilt sich in Bögen.
Вот вы видите красные волосы и возможно кольцо в носу.
Sie können das rote Haar sehen, und ich weiss nicht ob Sie auch den Nasenring hier sehen können.
Безупречное колье и бриллиантовое кольцо символизируют идеальную любовь длинною в жизнь.
Das perfekte Liebesleben - symbolisiert durch die perfekte Kette, mit dem perfekten Diamantring.
Это кольцо вертится со скоростью 1,700 оборотов в минуту - это 28 раза в секунду.
Aber während dieser Ring dreht sich rund 1.700 U / min - das ist 28 Mal pro Sekunde.
Изучение 24-х перекрестков показало уменьшение столкновений на 40 процентов при переоборудовании светофора в кольцо.
Eine Studie von 24 Kreuzungen fand heraus, dass Unfälle um 40% sanken, wenn eine Ampelkreuzung in einen Kreisverkehr konvertiert wird.
И мы подняли над землёй это 20-тонное стальное кольцо.
Also haben wir diesen 20 Tonnen Stahlring aufgezogen.
Если вы, подобно мне, носите золотое кольцо, золото было выкованно в результате взрыва Суперновой звезды.
Wenn Sie, wie ich, einen Goldring tragen, wurde er in einer Supernovaexplosion geschmiedet.
Здесь четыре бортовых микроконтроллеров, которые, каждый раз когда кольцо делает оборот, оно, проходя через заднюю часть дисплея, улавливает позиционирующий сигнал, после чего бортовые микроконтроллеры могут экстраполировать позицию кольца во всех точках траектории вращения и показывать произвольные битмаповые изображения и анимации.
Es gibt vier On-Board-Mikro-Controller die, jedes Mal diesen Ring dreht sich während es passiert die Rückseite der Anzeige, es nimmt eine Position Signal und von diesem, die On-Board-Mikro-Controller die Position des Ringes in allen Punkten rund um die Revolution extrapolieren und Anzeige beliebiger Bitmap-Bilder und Animationen.
Я уже не могла использовать стальное кольцо как раньше.
Ich konnte es nicht mit einem Stahlring bauen, so wie ich es kannte.
Итак, к передней части наблюдательной сферы прикреплено кольцо диаметром 0.9 метра с натянутым на него экраном.
Vor die Beobachtungskanzel ist ein Ring mit 1m Durchmesser montiert, in den ein Schirm gespannt ist.
В общем, на следующий день нам пришлось вместе пойти к ювелиру и разрезать кольцо, чтобы его снять.
Am nächsten Morgen mussten wir zu einem Juwelier gehen und ihn aufschneiden lassen.
И на этой невероятно красивой фотографии вы видите главные кольца, подсвеченные сзади Солнцем, вы видите отраженное изображение Солнца и видно кольцо, образованное, кстати, извержениями Энцелада.
In diesem unglaublich schönen Bild sieht man die Hauptringe von hinten durch die Sonne beschienen, man sieht das gebrochene Bild der Sonne, und man sieht diesen Ring, der aus nichts anderem als den Ausströmungen von Enceladus besteht.
Первыми перешли на свободное кормление пингвины, у которых на крыле было металлическое кольцо, оставшееся со времени разлива нефти с "Морского Аполлона" шестью годами раньше.
Die ersten Pinguine, denen dieser Wechsel zu freier Fütterung gelang, waren die, die ein Metallband an den Flügeln hatten von der Apollo Sea Ölkatastrophe vor 6 Jahren.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie