Exemplos de uso de "государством" em russo
Даже если бы Европа стала полицейским государством, то мигранты все равно нашли бы способ просочиться:
Aber selbst wenn Europa zu einem Polizeistaat ausgebaut würde, könnten Migranten hereinkommen:
Рассмотрим научные исследования, финансируемые государством.
Nehmen Sie die aus öffentlichen Mitteln bestrittene wissenschaftliche Forschung.
гарантиями, предоставленными "государством всеобщего благоденствия".
Den Sicherheitsnetzen, die die Sozialstaaten spannen.
· правительство, управляющее государством с его территории;
· eine Regierung, die innerhalb des nationalen Territoriums regiert,
Но перед новым государством стоят устрашающие проблемы.
Die Herausforderungen, die der neuen entgegenstehen, sind aber riesig.
Транснациональная киберугроза, финансируемая государством, имеет два уровня.
Diese staatlich unterstützte, grenzüberschreitende Bedrohung des Cyberspace funktioniert auf zwei Ebenen.
Принесет ли пользу оценка государством этих активов?
Wird die Regierung erfolgreicher dabei sein, diese Vermögenswerte zu taxieren?
Высшее образование в Индии полностью регулируется государством.
Indische höhere Ausbildung ist vollkommen unreguliert.
Во-первых, Китай не является национальным государством.
Der erste ist dieser, dass China nicht wirklich ein Nationalstaat ist.
Согласно договору, эти земли являлись суверенным государством.
Dem Vertrag zufolge ist dieses Land eine eigenständige Nation.
Австрия является демократическим государством и членом Европейского Союза.
Österreich ist eine Demokratie und Mitglied der Europäischen Union.
Эти функции могут осуществляться государством на разных уровнях:
Diese können auf verschiedenen Regierungsebenen bereitgestellt werden:
других скорее будут судить судьи, назначенные государством, чем убьют.
andere werden von staatlich berufenen Richtern verurteilt und nicht ermordet werden.
Диктаторское государство воевало с диктаторским государством в 198 случаях.
Rummel hat dagegen keinerlei Beispiele dafür finden können, dass Demokratien untereinander Krieg geführt hätten.
Однако, тест на искусное управление государством на этом не закончился.
Die Prüfung seiner staatsmännischen Fähigkeiten war damit noch nicht beendet.
Да, Китай назывался национальным государством в течение последних ста лет.
Okay, es bezeichnete sich selbst als Nationalstaat in den letzten hundert Jahren.
Это делает спрос, спонсируемый государством, очень эффективным механизмом генерации инноваций.
Dies macht staatlich geförderte Nachfrage zu einem sehr effizienten Mechanismus zur Innovationsförderung.
Ни одно из современных финансируемых государством исследований не занимается разработкой сборщиков.
Keine der heute von Regierungen finanzierten Forschungen befasst sich mit Assemblern.
Страх перед религиозным государством на Ниле на милости могущественных "Братьев-мусульман".
Angst vor einem Gottesstaat am Nil von Gnaden der mächtigen Muslimbruderschaft.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie