Exemplos de uso de "готовое изделие" em russo
Можете ли вы представить себе выйти в Интернет - это реальность - и найти запасную часть в базе данных деталей этого изделия, выпуск которого был прекращён, загрузить эту информацию, эти данные и сделать дома изделие, готовое к использованию, по вашему требованию?
Können Sie sich vorstellen, online zu gehen - das geht in Wirklichkeit - und dieses Ersatzteil in einer Geometrie-Datenbank für dieses Auslaufmodell zu finden, seine Informationen, seine Daten herunter zu laden, und das Produkt wird für Sie in Ihrem Haus hergestellt, gebrauchsfertig, nach Ihrem Bedarf?
Можно получить на выходе физическое изделие, готовое к использованию, или, возможно, встроить во что-либо другое.
Und wir können das Produkt dann entnehmen und benutzen oder es zu etwas anderem zusammenbauen.
По сути, это примечательное, готовое к использованию устройство, плавучий плот, под которым находится инкубатор для устриц.
Dieses tolle, überall verfügbare Gerät ist im Prinzip ein Floß mit einer Austernzucht darunter.
Теперь можно действительно влиять на изделие и управлять его формой.
Jetzt könnten Sie Ihr Produkt aber wirklich beeinflussen und die Form manipulieren.
Пока вы ожидаете у стоматолога, машина будет спокойно создавать это для вас, готовое для вставки в ваши зубы.
Während Sie beim Zahnarzt warten, stellt ein Gerät sie leise für Sie her, fertig um sie auf den Zahn zu setzen.
Когда кто-либо готов приобрести изделие с персонализированным дизайном, они нажимают "Ввод" и эти данные конвертируются в данные, считываемые 3D принтером и передаются на 3D принтер, возможно, на чей-либо настольный компьютер.
Und wenn man fertig ist und das Produkt erwerben möchte, mit dem personalisierten Design, klickt man "Enter" und die Daten werden konvertiert in die Daten, die ein 3D-Drucker lesen kann, werden an einen 3D-Drucker weitergeleitet, der vielleicht auf Ihrem Schreibtisch steht.
С организацией вечера кино было бы уже готовое оправдание для того, чтобы пригласить избранных посетить мероприятия Большой Восьмерки с целью помочь разжечь обсуждения.
Der Kinoabend würde eine vorgefertigte Ausrede liefern, um die Hautevolee zu G-8-Events einzuladen und damit die Diskussionen zu beleben.
Представьте, что теперь можно быть вовлечёнными в бренд и взаимодействовать, вкладывая свои личные качества в изделие, который вы собираетесь купить.
Stellen Sie sich einmal vor, Sie können eine Marke aussuchen und so interagieren, dass Sie Ihre persönlichen Merkmale an das Produkt weitergeben, das Sie kaufen möchten.
Поэтому мир должен приступить к программе оказания помощи, первоначально сконцентрировавшись на бедных странах, в которых уже существует относительно хорошее правительство, готовое эффективно и справедливо распределять необходимые им инвестиции.
Die Welt sollte ihre Bestrebungen daher zunächst auf jene arme Länder konzentrieren, die relativ gut regiert werden und die bereit sind, die benötigten Investitionen in fairer Weise durchzuführen.
При наличии данных вы можете создавать изделие по требованию.
So lange Sie also die Daten haben, können Sie das Teil nach Ihrem Bedarf herstellen.
Если заглянуть в это изделие, которое, кстати, находится здесь, можно видеть, что оно имеет несколько охлаждающих каналов, проходящих через него, это означает, что оно является более эффективным.
Wenn wir dieses Produkt, das ich sogar hier habe, aufschneiden, können Sie sehen, dass es von vielen Kühlkanälen durchlaufen wird, weshalb es zu einem effizienteren Produkt wird.
Здесь вы можете видеть инженера - это может быть архитектор или профессиональный дизайнер - создающего изделие в 3D.
Hier sehen Sie einen Ingenieur - das kann ein Architekt sein oder ein professioneller Produktdesigner -, der ein Produkt in 3D entwirft.
Но мы предвидим что, когда мы столкнемся назавтра с тортом, наше желание съесть это роскошное шоколадное изделие исказит наше умозаключение так, что мы можем убедить себя, что прибавка в весе, в действительности, не значит для нас так много.
Aber angesichts der Aussicht auf den Kuchen morgen, gehen wir davon aus, dass unser Verlangen nach der wundervoll cremigen Schokolade unsere Vernunft außer Kraft setzt, so dass wir uns möglicherweise selbst davon überzeugen, dass ein wenig Gewichtszunahme wirklich nicht so schlimm ist.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie