Exemplos de uso de "групп" em russo com tradução "gruppe"
Спрос обеих этих групп по природе своей является эфемерным.
Die von beiden Gruppen ausgehende Nachfrage ist von Natur aus kurzlebig.
За последние годы несколько групп откололось от нынешних партий.
In den letzten Jahren haben sich von den regierenden Parteien mehrere Gruppen abgespalten.
Общественное образование становится доступным даже для групп, притеснявшихся ранее.
Eine öffentliche Schulbildung steht zunehmend allen offen, auch Gruppen, die in der Vergangenheit unbarmherzig diskriminiert wurden.
Числа от одного до 36, разделены на шесть групп.
Die Zahlen von eins bis 36, in sechs Gruppen aufgeteilt.
На каждом концерте выступит несколько музыкальных групп и исполнителей.
Bei jedem Konzert treten mehrere Gruppen und Interpreten auf.
Продолжительные забастовки данных групп населения приведут к остановке экономики.
Streiks, die von diesen Gruppen unterstützt werden, würden die Wirtschaft des Landes lahmlegen.
(На первом находится Палестина, где нашли прибежище шесть таких групп).
(Die Palästinenser stehen mit sechs solcher Gruppen an erster Stelle.)
Довольно ограничены и свидетельства международного характера деятельности индонезийских радикальных групп.
Auch die Beweise für eine internationale Unterwanderung der radikalen Gruppen in Indonesien sind nicht sehr zahlreich.
Уровень безработицы, особенно среди незащищенных групп - молодых людей и женщин - обескураживает.
Die Arbeitslosenquote insbesondere bei den benachteiligten Gruppen - jungen Leuten und Frauen - ist atemberaubend.
Я настолько заинтересовался этим, что организовал обсуждения с разным составом групп.
So, ich war in der Tat genug daran interessiert um mehrere Gruppen von Leuten zusammen zu stellen.
Из основных транснациональных политических групп явным победителем является движение "Братья-мусульмане".
Von den wichtigsten transnationalen politischen Gruppen war die Muslimbrüderschaft der deutlichste Gewinner.
Нет никаких социальных групп, на базе которых можно создать постоянные организации.
Es gibt keine sozialen Gruppen, auf denen man dauerhafte Organisationen aufbauen könnte.
Поэтому Хезболлу можно уничтожить только с помощью серьёзных действий ливанских групп.
Daher könnte nur ein entschlossenes Handeln libanesischer Gruppen die Hisbollah vernichten.
Эта особенность так же говорит нам, к каким типам групп приобщаются люди.
Diese Eigenschaft sagt auch viel darüber aus welchen Gruppen Leute beitreten.
Они понимают, что нетерпимость исламистских групп может легко обернуться против умеренных мусульман.
Ihnen ist klar, dass sich die Intoleranz moslemischer Gruppen leicht gegen gemäßigte Moslems wenden kann.
В обеих странах представители каждой из этих групп требуют значительного политического влияния.
In beiden Ländern beanspruchen die Vertreter aller dieser Gruppen substanziellen politischen Einfluss.
Вместо верховенства закона наступит власть мафии, террористических групп или племенных вооружённых формирований.
Statt Recht und Gesetz würden dann Mafiastrukturen, terroristische Gruppen, Guerillakrieger und Stammesmilizen regieren.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie