Exemplos de uso de "г-н" em russo
Г-н Энглунд - шведский историк и журналист.
Peter Englund ist ein schwedischer Historiker und Journalist.
Да, г-н ГенДир, астрофизик, ультра-марафонец?
Nicht wahr, Mr. CFO, Astrophysiker, Ultra-Marathonläufer?
"С нами обращаются как с преступниками", - говорит г-н Ороско.
"Wir werden wie Kriminelle behandelt", so Orozco.
Г-н Дитта предал это доверие и попытался прикрыться своей профессией.
Ditta hat dieses Vertrauen hintergangen und versucht, sich hinter der Fassade seines Berufs zu verschanzen.
Новое движение придерживается такой же программы, как и г-н Олеховский.
Die neue Bewegung tritt für dasselbe Programm ein wie Olechowski auch.
Во время президентских выборов г-н Андрзей Олеховский выступал как независимый кандидат.
Während der Präsidentschaftswahlen kandidierte Andrzej Olechowski als ein unabhängiger Kandidat.
"Конфликт все больше становился экономическим соревнованием", - пишет г-н Энглунд, - "войной заводов".
"Der Konflikt wurde zunehmend zu einem wirtschaftlichen Wettstreit", schreibt Englund, "ein Krieg zwischen den Fabriken."
Прошло пять лет, г-н президент, и я с вами совершенно согласен.
Es sind fünf Jahre später, Mr. President, und ich könnte Ihnen nicht stärker zustimmen.
Г-н Палмер также подверг критике использование карандашей для отметок в бюллетенях.
Palmer kritisierte auch die Verwendung von Bleistiften beim Markieren der Stimmzettel.
Г-н Чжу сказал собравшемуся руководству коммунистической партии, что он выполнил свое первое обещание:
Zhu berichtete der versammelten kommunistischen Führung, dass er das erste Versprechen eingehalten habe:
Что касается своего третьего обещания, то его г-н Чжу выполняет с переменным успехом.
Zhus Bericht in Bezug auf sein drittes Versprechen war nicht ganz so eindeutig.
Г-н Монти прокомментировал вчерашнюю нервозность фондовых бирж и держателей облигаций, попросив у них времени.
M. Monti kommentierte, die gestrige Nervosität der Börsen- und Obligationsmärkte forderten ihre Zeit ein.
Г-н Палмер призывал к пересмотру процедуры подсчета голосов на выборах для ускорения этого процесса.
Palmer forderte eine Überarbeitung des Prozesses zur Stimmauszählung, damit dieser schneller vonstatten gehe.
В течение пяти недель второго круга перевыборов г-н Лагос провел на удивление эффективную кампанию.
In den fünf Wochen vor der Stichwahl am letzten Sonntag führte Lagos einen außerordentlich wirkungsvollen Wahlkampf.
Когда речь идет о правах человека, говорит Г-н Ли, не существует никаких особых азиатских ценностей.
Was Menschenrechte anbelangt, so Lee, gäbe es keine besonderen asiatischen Werte.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie