Exemplos de uso de "данному" em russo
Traduções:
todos1626
geben971
bringen179
währen141
verleihen62
liefern59
gewähren34
erteilen22
gestatten18
angabe15
sich währen10
betreffend10
spenden9
zuweisen7
jeweilig7
erbringen7
eingeben5
vorliegend5
verpassen3
ein|geben2
sich bringen2
zu|weisen1
sich verleihen1
sich gewähren1
freigeben1
outras traduções54
Подход Комиссии по данному вопросу неправильный.
Die Verfahrensweise der Kommission ist unangebracht.
ООН тщательно готовилась к данному событию.
In der UNO haben wir uns sorgfältig auf diesen Moment vorbereitet.
Одна концепция всегда придавала движение данному процессу:
Stets war es eine einzigartige Vision, die diesen Prozess angeregt hat:
Можно довольно быстро обнаружить удивительную статистику по данному вопросу.
Und man braucht nicht lange, um schockierende Statistiken bezüglich dieses Themas zu entdecken.
Мы просим высказать Вашу точку зрения по данному делу
Wir bitten um Ihre Stellungnahme zu dieser Angelegenheit
Мы просим высказать Вашу точку зрения по данному письму
Wir bitten um Ihre Stellungnahme zu diesem Schreiben
Затем Роберт Солоу и Моисей Абрамовиц бросили вызов данному консенсусу.
Dann stellten Robert Solow und Moses Abramovitz diese These in Frage, die zuvor nahezu als Konsens galt.
По данному договору Антарктида могла использоваться исключительно в мирных целях.
Laut diesem Vertrag darf die Antarktis ausschließlich zu friedlichen Zwecken genutzt werden.
Посмотрите, как относятся к данному вопросу лидеры Франции и Германии.
Man bedenke die Haltung Frankreichs und Deutschlands.
К данному измерению также относится подготовка к борьбе с кризисами.
Auch die Vorbereitung auf den Umgang mit Krisen gehört zu dieser Dimension.
Некоторые страны, и в том числе Германия, способствовали данному подходу.
Einige Länder, allen voran Deutschland, praktizieren dieses Modell.
Необходимо настаивать на том, чтобы регулятивные органы отчитывались по данному вопросу.
Die Regulierer sind hierfür verantwortlich zu machen.
Правительство Китая, например, может представить очень хорошую аргументацию по данному вопросу.
Die chinesische Regierung erweist sich in dieser Hinsicht als äußerst geschickt.
Чтобы положить конец данному конфликту, потребуется политическая искусность и жёсткие военные меры.
Zur Beendigung dieses Konflikts ist sowohl politisches Geschick als auch fortgesetzte militärische Standfestigkeit erforderlich.
Встреча этого года в Хайлигендамм (Германия) должна будет вернуться к данному обещанию.
Das diesjährige Treffen im deutschen Heiligendamm muss dieses Versprechen einhalten.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie