Exemples d'utilisation de "даю" en russe

<>
Даю Вам ещё один шанс. Ich gebe Ihnen noch eine Chance.
Когда я в роли, я заполняю другое я и даю ему жизнь, ненадолго. Und wenn ich eine Rolle schauspiele, nehme ich ein anderes Selbst an und bringe es für eine Weile zum leben.
Даю тебе ещё один шанс. Ich gebe dir noch eine Chance.
Я даю тебе самый последний шанс. Ich gebe dir noch eine letzte Chance.
И я даю инструменты в руки второклассника. Und ja, ich gebe Zweitklässlern elektrische Werkzeuge in die Hände.
Затем все повторяется, я даю им то же лекарство каждую неделю. Tritt er wieder auf, gebe ich dasselbe Medikament jede Woche.
Вы меня спрашиваете, и вы знаете, что я всегда даю нешаблонные ответы. Sie fragen mich, wohlwissend, dass ich immer eine unkonventionelle Antwort gebe.
Но может быть я даю что-то лучшее, так как я им внушаю надежду". Aber vielleicht gebe ich etwas besseres, denn ich gebe ihnen Hoffnung."
И я даю мое слово, здесь и сейчас, что мы не будем делать обрезание и твоим сестрам". Und ich gebe dir mein Wort, hier und jetzt, dass wir auch deine Schwestern nicht beschneiden."
Так что теперь представьте, что я даю каждому из вас 2 тысячи долларов - 20 хрустящих долларовых купюр. Also stellen Sie sich jetzt vor, dass ich jedem von Ihnen 2.000 Dollar gebe - 20 knackige 100 Dollar Noten.
Я даю вам такую возможность присвоить свое имя новому симметричному объекту, который еще пока не имеет названия. Sie haben nun also die Gelegenheit, einem neuen symmetrischen Objekt, das noch keinen Namen hat, Ihren Namen zu geben.
Перед каждой поездкой я сажусь вместе с ребятами и даю им слово или понятие, над которым они раздумывают во время поездки. Vor jeder Fahrt sitzen wir mit den Burschen zusammen und geben ihnen ein Wort, um während der Fahrt darüber nachzudenken.
даю им советы, придаю им храбрость, встречаюсь с ними, когда они идут на операции, и после", - указал он в 1996 году. "Ich berate sie, gebe ihnen Mut, ich treffe mich mit ihnen, wenn ihre Operationen bevorstehen und danach", erklärte er 1996.
Да, давайте перестанем есть мясо. Geben Sie das Fleischessen auf.
Каждый век дает свои ответы. Jedes Zeitalter bringt seine eigenen Antworten hervor.
что зреет медленно, дает хороший плод. Was lange währt, wird gut.
Сегодняшний саммит даст новый толчок политической эволюции НАТО. Das heutige Gipfeltreffen wird der politischen Weiterentwicklung der NATO neue Impulse verleihen.
Наука не может дать окончательного ответа. Die Wissenschaft kann keine endgültige Antwort liefern.
Другие страны, конечно, дадут новой администрации время, чтобы вернуться к этим вопросам. Länder werden selbstverständlich der neuen Regierung Zeit gewähren, diese Fragen zu überprüfen.
Том дал мне хороший совет. Tom hat mir einen guten Rat erteilt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !