Exemplos de uso de "движениям" em russo
В результате они тяготеют к подпольным экстремистским движениям.
Daher fühlen sie sich von extremistischen Untergrundbewegungen angezogen.
Цены на золото чрезвычайно чувствительны к мировым движениям процентных ставок.
Schließlich bringt Gold keine Zinsen und die Lagerung kostet sogar etwas.
Западные правительства были обычно равнодушны, если не враждебны, к африканским освободительным движениям.
Westliche Regierungen stehen den afrikanischen Freiheitsbewegungen häufig gleichgültig, wenn nicht feindselig gegenüber.
Китай завоёвывает репутацию по всему континенту, т.к. присоединяется к совместным антиколониальным движениям сопротивления и относится к континенту серьёзно.
Durch sein Verständnis für die anti-kolonialen Ressentiments - und den ernsthaften Umgang mit dem Kontinent - hat sich China in ganz Afrika Wohlwollen erworben.
Таким образом, "68-й" стал символом конца революционных мифов - на пользу освободительным движениям, распространившемся с 1970-ых годов до настоящего времени.
Folglich symbolisierte "1968" das Ende der Revolutionsmythen - zum Vorteil der Befreiungsbewegungen von den 1970er Jahren bis heute.
Но в то время, как свержение тоталитарных или деспотичных режимов переместило глобальное равновесие сил в пользу сил демократии, не всем движениям в поддержку демократии сопутствовал успех.
Doch obwohl der Umsturz totalitärer oder autokratischer Regime das globale Gleichgewicht der Kräfte zugunsten der demokratischen Kräfte verschob, waren nicht alle Demokratiebewegungen erfolgreich.
Сегодня, однако, американские вооруженные силы, скорее, используются для стабилизации и восстановления несостоявшихся государств, помощи партнерам в противостоянии повстанческим движениям и терроризму, контроля над ядерными вооружениями в случае падения режима или прямого искоренения террористических организаций и их сторонников.
Heute allerdings wird das US-Militär eher zur Stabilisierung und zum Wiederaufbau gescheiterter Staaten eingesetzt sowie um seinen Partnern bei der Bekämpfung von Aufständen und Terrorismus beizustehen, zur Kontrolle von Atomwaffen beim Sturz eines Regimes oder zur direkten Bekämpfung terroristischer Organisationen und ihrer Unterstützer.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie