Exemplos de uso de "дворе" em russo
Ну, у русских есть такой бак с водой на заднем дворе.
Nun, die Russen haben einen solchen Tank in ihrem Hinterhof.
Неизвестные подожгли мусорные ящики на заднем дворе в Веддинге вечером в пятницу.
Unbekannte haben in der Nacht zu Samstag Müllcontainer in einem Hinterhof im Wedding in Brand gesteckt.
Выяснилось, что для этого у каждой страны на заднем дворе должна быть Амазонка.
Und ich stellte fest, dass man dazu quasi pro Land einen Regenwald im Hinterhof braucht.
На наших телеэкранах мелькает весь мир, но рынок наших домовладений, который практически полностью состоит из местных непрофессионалов, все еще находится прямо здесь, на нашем заднем дворе.
Auf unseren Fernsehern verfolgen wir zwar blitzschnell weltweite Entwicklungen, aber unser Eigenheimmarkt, der fast ausschließlich in den Händen lokaler Amateure liegt, bleibt in unserem Hinterhof verankert.
Вы можете наблюдать биологический контроль на своём дворе.
Biokontrolle kann man im eigenen Garten hinterm Haus beobachten.
Во дворе остались только скамейка, складной стол и два складных стула.
Draußen sind noch eine Bank, ein Klapptisch und zwei Klappstühle.
Я играл на заднем дворе, учился читать, и даже ел кое-какие овощи.
Ich hab hinterm Haus gespielt, lesen gelernt und sogar einen Teil meines Gemüses gegessen.
Кроме того, как правило, подобные нападения не происходят в каком-нибудь темном дворе.
Schließlich ereignen sich diese Übergriffe im Allgemeinen nicht in irgendwelchen dunklen Seitengassen.
Этот парень построил себе кегельбан в заднем дворе, из террасных досок и исскуственной травы.
Dieser Typ hat seine Bowlingbahn in den Garten verlegt, aus Bauholz für Landschaftsarchitektur und Kunstrasen.
Нехватка пергамента требовала, чтобы всё принятие решений было сосредоточено при дворе, состоящем из горстки людей.
Aufgrund der Knappheit an Pergament mussten alle Entscheidungen auf einen Rat beschränkt werden, der aus einer Handvoll Menschen bestand.
Она была во дворе дома её бабушки и увидела что-то, что заставило её разрыдаться.
Sie war im Hinterhof ihrer Großmutter, und sah etwas, das sie in Tränen ausbrechen ließ.
И так как они сделаны из натуральных материалов, их можно компостировать полностью во дворе своего дома.
Uhd weil sie aus natürlichem Material sind, sind sie zu 100 Prozent im eigenen Garten kompostierbar.
когда я обнаружил бомбоубежище на заднем дворе дома, купленного мной в Лос-Анджелесе, про которое не упомянул торговый агент.
Ich hatte gerade einen Schutzbunker entdeckt, im Garten einen Hauses in L.A., das ich gekauft hatte, den mir der Makler nicht gezeigt hatte.
И вот, однажды я гулял во дворе, бы занят чем-то - или просто играл, я даже не помню толком.
Eines Tages - ich machte gerade irgendwas vor dem Haus, rumspielen, irgendwas, ich weiß nicht was - da schaut er aus seinem Fenster und ruft mich hoch.
Я провел некоторые изыскания и узнал, что король Англии, Генрих VIII имел только около 7,000 предметов при своем дворе.
Ich habe etwas geforscht und herausgefunden, dass der König von England, Heinrich VIII, nur etwa 7000 Sachen in seinem Haushalt hatte.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie