Exemplos de uso de "действия" em russo

<>
"Сможет ли Китай предпринять своевременные действия?" Wird China rechtzeitig handeln?
Но некоторые односторонние популистские действия возможны. Dennoch sind Aktionen der Verbraucher durchaus möglich.
Ему не стыдно за свои незаконные действия. Er schämt sich nicht für seine illegalen Handlungen.
Последуют ли за обещаниями "богатых" конкретные действия? Werden den Worten der Reichen auch Taten folgen?
Я думаю, что на самом деле нам нужны действия". Ich glaube, wir brauchen Aktivität."
Надо отметить, что в лабораториях ученые используют животных в контролируемых экспериментальных условиях для исследования действия отравляющих веществ. Natürlich werden im Labor unter kontrollierten Bedingungen Tierversuche gemacht, um die Wirkung toxischer Substanzen zu erforschen.
Он должен наблюдать за прогрессом, но воздерживаться от действия в роли регулятора. Er sollte den Fortschritt dabei überwachen, aber nicht selbst als Aufsichtsbehörde agieren.
Ведь имитирование сложного действия требует, чтобы мозг принял точку зрения другого лица. Denn um einen komplexen Akt zu imitieren, muss mein Gehirn die Perspektive der anderen Person annehmen.
Мы хотим проверить, повлияет ли это на действия людей. Wir werden sehen, ob das einen Effekt darauf hat, was die Leute tun.
Глобальные действия по восстановлению мировой экономики Globales Handeln für eine globale Erholung
Действия Обамы в Афганистане дадут нам ответ. Obamas Aktionen in Afghanistan werden die Antwort auf diese Fragen geben.
Поскольку в здравоохранении данные настолько отделены от действия Denn in fast allen Bereichen des Gesundheitswesens sind Daten nicht mit einer konkreten Handlung verknüpft.
Обещания были грандиозными, однако реальные действия им соответствовали мало. Die Versprechen sind groß, aber die Taten konnten nicht Wort halten.
Но действия Обамы были значительно более сдержанными, чем обычно это преподносится. Obamas Aktivitäten waren jedoch wesentlich zurückhaltender als häufig angenommen.
Для новых препаратов, таких как Герсептин (Herceptin), антитело против ГЕР2, которому нет аналогов, эта цена должна учитывать новизну действия, активность, ограниченную токсичность. Bei neuen Wirkstoffen, wie beispielsweise bei dem Anti-HER2-Antikörper Herceptin, bei denen es keine Vorgänger gibt, müssen diese Kosten gegenüber der neuen Wirkung, der Wirksamkeit und den Nebenwirkungen berücksichtigt werden.
Мы не можем основывать наши действия исключительно на коммерческих пожеланиях, поскольку это заставляет нас подчиняться малейшему капризу международных рынков. Wir dürfen unser Handeln nicht ausschließlich auf dem Fundament des ökonomischen Willens aufbauen, denn dadurch wären wir gezwungen, nur mehr entsprechend den Launen der internationalen Märkte zu agieren.
Разговоры о свободной воле кубинцев - это, в действительности, преступные действия против народа. Das Gerede über den freien Willen der Kubaner ist in Wirklichkeit ein willkürlicher und verbrecherischer Akt gegen das Volk.
Это оказывает сковывающее воздействие на возможность людей использовать интернет, чтобы заставить правительство отвечать за свои действия. Das hat einen dämpfenden Effekt auf die Fähigkeit der Leute, die das Internet nutzen, um die Regierung zur Rechenschaft zu ziehen.
Мировые лидеры незамедлительно осудили действия Каддафи. Staatsoberhäupter aus aller Welt haben Gaddafis Handeln sehr schnell verurteilt.
Военные действия не могут считаться единственной составляющей успеха. Man kann militärische Aktionen nicht als einzige Erfolgsvariable ansehen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.