Exemplos de uso de "демографическом" em russo com tradução "demografisch"
Это демографический, а не религиозный вопрос:
Es handelt sich dabei um eine demografische und nicht um eine politische Frage:
Сейчас мы переживаем крупнейшее демографическое событие.
Derzeit, machen wir eine riesige demografische Verwandlung durch.
Грядущие демографические перемены также повлияют на национальные сбережения.
Die zukünftige demografische Veränderung wird die nationalen Ersparnisse ebenfalls beeinflussen.
Поэтому страны с большим демографическим потенциалом обладают врожденным олимпийским потенциалом.
Länder mit einem großen demografischen Potenzial haben daher automatisch auch ein großes olympisches Potenzial.
Демографические тенденции Китая приводят к нескольким отрицательным последствиям для его экономики.
Chinas demografische Trends haben verschiedene nachteilige Auswirkungen auf seine Wirtschaft.
Одни демографические изменения требуют проведения значительных реформ в области социальной политики.
Allein die demografische Entwicklung erfordert bedeutende Reformen in der Sozialpolitik.
Давним членам расширение предоставляет возможность подготовить общественные финансы к грядущим демографическим проблемам.
Für die älteren Mitglieder stellt die Erweiterung eine Chance dar, die Staatsfinanzen auf kommende demografische Anforderungen vorzubereiten.
Но, демографическая доходность хороша ровно настолько, насколько хороши ваши инвестиции в человеческий капитал.
Aber eine demografische Dividende ist nur so gut, wie die Investition ins Humankapital.
Эти эмигранты косвенно ускоряют демографические изменения в Израиле, которые приносят пользу религиозным правым.
Indirekt beschleunigen diese Emigranten den demografischen Wandel in Israel, von dem die religiöse Rechte profitiert.
Кроме того, демографические изменения уменьшили число вкладчиков, увеличив при этом спрос на услуги.
Darüber hinaus verringerte sich aufgrund demografischer Veränderungen die Zahl der Beitragszahler, während die Nachfrage nach den Leistungen zunahm.
Этот демографический сдвиг происходит не только в мусульманском мире, но и в Израиле.
Diese demografische Verschiebung ereignet sich nicht allein in der muslimischen Welt, sondern auch in Israel.
Эта "демографическая доходность" уникальна тем, что Индия будет единственной страной мира, обладающей "демографической доходностью".
Das Einzigartige an dieser demographischen Dividende ist, dass Indien das einzige Land der Welt sein wird, dass diese demografische Dividende hat.
Поскольку демографические показатели продолжают меняться, израильские высокопоставленные политики должны пытаться разрешить трудную новую реальность.
Angesichts des fortdauernden demografischen Wandels muss sich die israelische Politik mit schwierigen neuen Realitäten auseinandersetzen.
Эта "демографическая доходность" уникальна тем, что Индия будет единственной страной мира, обладающей "демографической доходностью".
Das Einzigartige an dieser demographischen Dividende ist, dass Indien das einzige Land der Welt sein wird, dass diese demografische Dividende hat.
Считается, что в Восточной Азии на долю этого "демографического дивиденда" приходится больше четверти экономического роста региона.
In Ostasien soll diese "demografische Dividende" bereits einen Beitrag von mehr als einem Viertel zum regionalen Wirtschaftswachstum leisten.
Но Европа может предпринять и другие шаги, чтобы приспособиться к надвигающемуся демографическому дисбалансу и компенсировать его последствия.
Europa kann allerdings auch andere Schritte unternehmen, um das drohende demografische Ungleichgewicht zu beseitigen oder sich anzupassen.
В то же время, если вглядеться в "демографическую доходность", то в Индии обнаруживается две кривые роста демографии.
Zugleich, wenn man die demografische Dividende in Indien auflöst, findet man eigentlich zwei demografische Kurven.
Тем временем, экологическая и демографическая ситуация на Гаити привела к проблемам развития, которые до сих пор не решены.
Unterdessen stellten die ökologischen und demografischen Bedingungen Haiti im Hinblick auf seine Entwicklung vor enorme Herausforderungen, die allerdings nie bewältigt werden konnten.
Если существующие демографические тенденции будут сохраняться, то к 2040 году цыгане будут составлять около 40% трудоспособного населения Венгрии.
Dem aktuellen demografischen Trend zufolge werden die Roma bis 2040 ungefähr 40% der erwerbsfähigen Bevölkerung Ungarns ausmachen.
Они также начинают осознавать потенциал демографических изменений, которые могут сделать следующие пятьдесят лет Европы совсем непохожими на предыдущие.
Damit werden sie sich auch des demografischen Wandels und seines Potenzials bewusst, das nächste halbe Jahrhundert in Europa völlig anders verlaufen zu lassen als das erste.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie