Exemplos de uso de "держал" em russo com tradução "halten"

<>
Сейчас у Тома нет домашних животных, но раньше он держал собаку. Tom hat jetzt zwar kein Haustier, früher aber hielt er sich einen Hund.
в 1945 г. средний инвестор держал среднюю американскую акцию в течение четырех лет. 1945 hielt der durchschnittliche Anleger das durchschnittliche US-Wertpapier vier Jahre.
В шарообразном аквариуме, который стоял у него на столе, Том держал трёх маленьких медуз. Tom hält in einem kugelförmigen Aquarium, das auf seinem Schreibtisch steht, drei kleine Quallen.
А это - явление Девы Марии на бутерброде, - который я сам держал в руках в казино Лас-Вегаса, ну конечно, это же Америка. Hier machte sie ihre Aufwartung auf einem Sandwich- welches ich in einem Casino in Las Vegas tatsächlich halten durfte, natürlich stammt es aus Amerika.
В то же время банк держал низкими процентные ставки, так что пересчитанная с учетом инфляции стоимость кредитов была равна нулю или вообще была отрицательной. Gleichzeitig wurden die Zinssätze von der Zentralbank niedrig gehalten, so dass die inflationsbereinigten Kosten für Kredite bei null liegen oder negativ sind.
В глазах Хаменеи именно Ахмадинежад держал реформистских оппонентов Хаменеи на расстоянии, а также противодействовал попыткам Джорджа Буша "доминировать" в Иране и на Ближнем Востоке. In Chameneis Augen war es Ahmadinedschad, der Chameneis reformistische Gegner in Schach gehalten und Präsident George W. Bushs Versuch, den Iran und Nahen Osten zu "dominieren", abgewehrt hat.
У Мубарака были непростые отношения с Израилем, и во время своего президентства он держал самого близкого союзника США на Ближнем Востоке на расстоянии вытянутой руки. Mubarak hatte ein schwieriges Verhältnis mit Israel und hielt Amerikas engsten Verbündeten im Nahen Osten während seiner gesamten Präsidentschaft auf Distanz.
В течении приблизительно двух секунд, Альберт ввел нож под хрящ хвоста, прямо рядом с задом ягненка и очень быстро хвост очутился в ведре, которое я держал. Innerhalb von etwa zwei Sekunden hatte Albert das Messer unter dem Knorpel des Schwanzes, genau am Gesäß des Lamms, und ganz schnell war der Schwanz weg und in dem Eimer, den ich hielt.
Здесь также присутствует доля случайности, потому что, когда я только начинал создавать "Независимого Дипломата", я попал на прием в Палате Лордов, совершенно нелепое место, но я держал свой бокал вот так и натолкнулся на парня, который стоял прямо за мной. Es besteht auch hier eine gewisse Zufälligkeit, denn als ich mit Independent Diplomat begann, ging ich zu einer Feier im House of Lords, das ein absurder Ort ist, aber ich hielt mein Getränk auf diese Weise und ich rempelte einen Mann an, der hinter mir stand.
Что он держит в руке? Was hält er in der Hand?
Он всегда держит своё слово. Er hält immer Wort.
Ты меня за дурака держишь? Hältst du mich für einen Dummkopf?
Я держу нож в руке. Ich halte das Messer in meiner Hand.
До секьюритизации банки обычно держали закладные; Vor der Verbriefung waren es in der Regel die Banken, die die Hypotheken hielten;
Эти часы держат меня в напряжении. Diese Uhr hält mich im Griff.
Они хотят держать морские пути открытыми. Sie wollen die Seewege frei halten.
Мы должны держать все под контролем. Wir wollen alles unter Kontrolle halten.
Он знает, как мы его держим. Es kann wissen, wie wir es halten.
Меня здесь больше ничто не держит. Mich hält hier nichts mehr.
Держите нас, пожалуйста, в курсе дела Bitte halten Sie uns auf dem Laufenden
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.