Exemplos de uso de "десятилетиям" em russo
другие прогнозируют долгосрочную стагнацию, эквивалентную потерянным десятилетиям в Японии.
andere sagen eine langfristige Stagnation vorher, die den verlorenen Jahrzehnten Japans gleichkäme.
Новая политика положила конец десятилетиям высокой инфляции и валютного "разврата".
Diese neue Politik beendete Jahrzehnte hoher Inflation und exzessiver Banknotenproduktion.
Сегодняшняя стратегия ЕС/МВФ призывает к десятилетию или двум десятилетиям таких платежей.
Die aktuelle Strategie der EU und des IWF sieht ein bis zwei Jahrzehnte derartiger Zahlungen vor.
Харухико Курода теперь поставлен на должность управляющего Банком Японии (BOJ), и ему предстоит непростая задача - положить конец двум десятилетиям застоя.
Haruhiko Kuroda ist nun als Gouverneur der Bank of Japan (BOJ) eingeführt und steht vor der gewaltigen Aufgabe, zwei Jahrzehnte Stagnation zu beenden.
Этот год знаменует собой десятилетие Европейской политики по обороне и безопасности (ЕПОБ), за время существования которой ЕС стал глобальным источником безопасности, что привело к реальным изменениям в жизни людей во всем мире.
Zum zehnten Jahrestag der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (ESVP) ist die EU zu einem globalen Sicherheitsträger geworden, der für das Leben von Menschen überall in der Welt entscheidende Veränderungen bringt.
Менее чем через десятилетие многое изменилось.
Knapp ein Jahrzehnt später sieht das ganz anders aus.
Но в последующие десятилетия приоритеты изменятся.
Doch werden sich die Prioritäten in den nächsten Jahrzehnten ändern.
Десятилетиями известна причина этого злокачественного образования.
Denn seit Jahrzehnten sind die Auslöser bekannt - drei Proteine:
Подобные скандалы десятилетиями подтачивают японскую политику.
Solche Skandale werfen seit Jahrzehnten ein schlechtes Licht auf die japanische Politik.
Что принесло данное решение за последнее десятилетие?
Was hat diese Entscheidung während des vergangenen Jahrzehnts für Folgen gezeitigt?
Индия демонстрирует аналогичные показатели в последнее десятилетие.
Indien hat für das letzte Jahrzehnt ähnliche Wachstumsraten aufzuweisen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie