Exemplos de uso de "дефицитам" em russo com tradução "defizit"

<>
Возвращение к фискальным дефицитам, которые станут результатом сочетания больших налоговых перемен и гораздо медленнее растущей экономики, сделают экономику более чувствительной к шокам в ближайшие годы. Eine Rückkehr zu finanziellen Defiziten, die aus der Kombination von erheblichen Steuereinbrüchen und einer viel langsamer wachsenden Wirtschaft resultieren könnten, würde die Wirtschaft in den kommenden Jahren anfälliger für Erschütterungen machen.
С учетом выплаты процентов по прошлым дефицитам, только за 2006 год сумма составила более 800 миллиардов долларов - примерно 6,5% от валового национального продукта США. Einschließlich der Zinszahlungen für vergangene Defizite beläuft sich die Rechnung für 2006 allein auf über 800 Milliarden Dollar - rund 6,5% des US-Bruttoinlandsproduktes.
По прошествии времени дефицит увеличивается. Im Laufe der Zeit summieren sich die Defizite.
У нас остаётся 10% дефицит. Also bleibt ein Defizit von 10 Prozent übrig.
Стимулы не решат проблему дефицита. Dieser ist nämlich keine Frage von Konjunkturbelebung oder Defizit.
Восполнение дефицита журналистики в Африке Die Überwindung journalistischer Defizite in Afrika
Реальный риск, вызванный бюджетным дефицитом Die wirklichen Gefahren der Defizite
Правительство США позволяет себе огромный дефицит. Die US-Regierung selbst hat die Situation ausgenutzt, um enorme Defizite anzuhäufen.
Митт Ромни и четыре дефицита Америки Mitt Romney und die vier Defizite Amerikas
кто будет управлять мировыми бюджетными дефицитами? Wer wird auf der Welt die Defizite tragen?
Кто будет управлять мировым бюджетным дефицитом? Wer wird die Defizite der Welt tragen?
Дефициты возвращаются, достигая особо крупных размеров. Die Defizite sind zurück - und zwar mit aller Macht.
Даже текущий счет показал дефицит в январе. Sogar die Leistungsbilanz hat im Januar mit einem Defizit abgeschlossen.
Экономическая слабость Греции увеличивает текущий уровень дефицита. Durch die Konjunkturschwäche in Griechenland steigt das derzeitige Defizit.
НЬЮ-ЙОРК - Евро страдает от структурных дефицитов. NEW YORK - Der Euro leidet unter strukturellen Defiziten.
Кроме того, правительствам придется допустить огромные дефициты. Außerdem müssen die Regierungen übergroße Defizite machen.
правительственные дефициты должны быть менее 3% ВВП. Die staatlichen Defizite müssen unter 3% des BIP liegen.
Сейчас Европа, в свою очередь, финансирует дефицит США. Im Gegenzug finanzierte Europa die amerikanischen Defizite.
Технически, снижение дефицита является делом, которое двигает вперед: Eigentlich ist der Abbau eines Defizits eine einfache Sache:
Экономический спад стал причиной дефицита, а не наоборот. Die Defizite wurden durch den Abschwung verursacht, und nicht umgekehrt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.