Exemplos de uso de "дешевы" em russo com tradução "billig"
Эти препараты сравнительно дешевы и удобны для семейных врачей, лечащих большинство людей, страдающих депрессией.
Sie sind relativ billig und für Hausärzte, die die Mehrheit der depressiv Erkrankten behandeln, leicht zu verschreiben.
И инструменты для их распространения, бесплатно, через открытую лицензию дёшевы как никогда и тоже общедоступны.
Und die Werkzeuge, um sie unbehindert, unter offenen Lizenzen zu verbreiten waren ebenfalls nie billiger oder allgegenwärtiger.
Они относительно дешевы, а та отдача, которую они дают, в 5-19 раз превышает затраты.
Sie sind relativ billig und ihr Nutzen ist zwischen fünf und 19 Mal größer als die Kosten.
И тогда мы, возможно, поймем, что цыплята с птицефабрики в конечном итоге не так уж и дешевы.
Dann würde uns endlich bewusst werden, dass Hühner aus der Massentierhaltung gar nicht so billig sind.
как дёшевы были товары их экспорта и как дороги были промышленные товары, которые им нужно было ввезти в целях индустриализации и развития.
Wie billig waren die Produkte, die sie exportierten, und wie teuer dagegen die Investitionsgüter, die sie importieren mussten, um ihre Industrialisierung voranzutreiben und sich weiter zu entwickeln.
В кибер-мире, напротив, действующие стороны разнообразны (а иногда и анонимны), физическое расстояние не имеет значения, а некоторые виды атак очень дешевы.
In der Cyberwelt dagegen sind die Akteure vielfältig (und manchmal anonym), die physische Entfernung ist nicht von Belang, und einige Formen der Offensive sind billig.
Однако, несмотря на эти наглядные примеры, ошибочно полагать, что сегодня товары в США настолько дешевы при существующем обменном курсе, что доллар должен начать расти.
Aber trotz dieser sehr offenkundigen Sachlage, wäre es falsch, daraus zu schließen, dass amerikanische Waren zum derzeitigen Wechselkurs des Dollars nun so billig sind, dass der Dollar von nun an steigen muss.
И в то время, как самые дешевые решения связаны с сокращением рабочих мест, и у вас в результате появляется много безработных, а эти люди совсем не дёшевы.
Und wenn die billigsten Lösungen bedeuten, die Anzahl der Arbeitsplätze zu reduzieren, stehen Sie da mit Arbeitslosen, und die Leute sind nicht billig.
Избиратели часто распознают дешевый популизм.
Die Wähler haben oft ein Gespür für billigen Populismus.
Пластик - определяющая черта дешевых электротоваров.
Plastik ist das bestimmende Merkmal von billigen elektrischen Geräten.
Но наши машины будут дешевле бензиновых.
Unsere Autos werden allerdings billiger als Benzinautos sein.
Светодиоды мельче, дешевле, выдерживают дольше, более эффективны.
LEDs sind kleiner, sie sind billiger, sie halten langer an, sie sind effizienter.
Опять-таки намного дешевле, чем покупать топливо.
Wieder einmal zeigt sich, dass das wesentlich billiger ist als Treibstoff kaufen.
Напрямую с фабрики сигареты стоят очень дёшево.
Nun, Zigaretten direkt aus der Fabrik sind sehr, sehr billig.
Существуют опасения насчет наплыва дешевой рабочей силы.
Ebenso werden Bedenken hinsichtlich der Einwanderung billiger Arbeitskräfte geäußert.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie