Exemplos de uso de "джоселин браун" em russo
Джон Эдвард, Сильвия Браун и Розмари Альтеа, они оперируют такими вещами.
John Edward, Sylvia Browne und Rosemary Altea, sind andere Beispiele.
Напротив, подтвердил в ходе телеконференции Джоселин Дауни, который представил доклад, большинство таких случаев было именно в тех странах, где эвтаназия и самоубийство с посторонней помощью не были легализованы.
Im Gegenteil begegne man wesentlich mehr Fällen solcher Übertretungen gerade in den Ländern, in denen Euthanasie und begleiteter Suizid nicht legalisiert sind, wie gestern Jocelyn Downie, Mitunterzeichnerin des Berichtes, in einer Telekonferenz bestätigte.
Он знает, что Сильвия Браун делает, но ему наплевать.
Er weiß, was Sylvia Browne macht, aber es ist ihm völlig egal.
Самоубийство с посторонней помощью практикуется в Канаде, где оно очевидно незаконно, объясняет Джоселин Дауни.
"Auch begleiteter Suizid wird in Kanada praktiziert, obwohl hier eindeutig illegal", erklärt Jocelyn Downie.
Когда Джерри Браун был избран, на него было возложено решение этого вопроса.
Als Jerry Brown gewählt wurde, war genau dies die Aufgabe, die man ihm gab.
В настоящее время Люси Браун и я, нейрофизиолог нашего проекта, изучаем данные сканирования мозга людей, которые были недавно отвергнуты своими возлюбленными.
Also haben Lucy Brown und ich, die Neurowissenschaftlerin in unserem Projekt uns die Daten der Menschen angeschaut, die in die Machine geschoben wurden, nachdem sie verlassen worden waren.
Итак, что же Сильвия Браун даёт вам за эти 700 долларов.
Nun, was gibt ihnen Sylvia Browne für diese 700 Dollar.
Однако, Сильвия Браун является исключением, исключением в одном, потому что Образовательный Фонд Джеймса Рэнди, мой фонд, предлагает приз в 1 миллион долларов в оборотных облигациях.
Nun, Sylvia Browne ist eine Ausnahme, ein Ausnahme in einer Beziehung, weil die James Randi Educational Foundation, meine Stiftung, einen Preis über eine Million Dollar in Obligationen anbietet.
Сильвия Браун - так, к примеру - она на самом деле получает 700 долларов за 20 минут чтения по телефону.
Nun, Sylvia Browne - um es zu zeigen - sie bekommt tatsächlich 700 Dollar für ein 20 minütiges Reading am Telefon.
Интересно, что Гордон Браун говорил о Цицероне, который сказал, что люди услышат речь и скажут:
Interessant ist, dass Gordon Brown über Cicero sprach, der sagte, die Leute würden einer Rede lauschen und dann sagen:
А профессионалы близко к нам не подходят, за исключением того случая с Сильвией Браун, о чём я рассказал вам чуть раньше.
Die Profis kommen uns nicht zu nahe, außer in dem Fall von Sylvia Browne von der ich vorhin sprach.
Моя ошибка связана с тем, что Гордон Браун, выходя на сцену, выглядит для всех, как человек в медвежьем костюме, который только что снял голову медведя.
Das Problem, das ich habe, ist, dass Gordon Brown auf die Bühne kommt und für die Welt wie ein Mann aussieht, der gerade den Kopf seines Bärenkostüms abgenommen hat.
и я принадлежу к людям, которые считают, что Тина Браун сделала большое дело, предоставив фотографии "Нью-Йоркеру", потому что это фото совершенно потрясло меня.
Ich gehöre zu den Leuten, die Tina Brown dafür bewundern, dass sie Fotos beim "New Yorker"-Magazin eingeführt hat, denn dieses Foto hat mich umgehauen.
Два года назад певец Крис Браун выпустил официальное видео своего сингла "Forever".
Vor zwei Jahren hat der Sänger Chris Brown das offizielle Video zu seiner Single "Forever" veröffentlicht.
Сильвия Браун является исключением в том, что она единственный профессиональный медиум во всём мире, который принял наш вызов.
Sylvia Browne ist deshalb eine Ausnahme, sie ist die einzige professionelle Hellseherin auf der ganzen Welt, die die Herausforderung annahm.
И затем в конце 50-х, после судебного процесса "Браун против Совета по образованию", когда Ку-клукс-клан возрождался по всему югу мистер Теслер сказал:
Und dann in den späten 1950ern, in den Folgen von "Brown versus Board of Education", als der Klan über den ganzen Süden wieder auflebte, meinte Herr Teszler:
Вернер фон Браун, среди последствий Второй Мировой заключил, и я цитирую:
Wernher von Braun kam nach dem Zweiten Weltkrieg zu dem Schluss, Zitat:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie