Ejemplos del uso de "динамическая" en ruso

<>
Traducciones: todos49 dynamisch49
Почему происходит такая динамическая несогласованность? Was verursacht diesen dynamischen Widerspruch?
Именно динамическая информация нужна зрительной системе, чтобы распознавать мир. Was das visuelle System braucht, um die Welt in ihre Einzelteile zu zergliedern, sind dynamische Informationen.
Например, "Динамическая Модель Случайного Общего Равновесия Зоны Евро", разработанная Франком Сметсом из Европейского Центрального Банка и Рафом Уоутерсом из Национального Банка Бельгии, очень хорошо предоставляет точный список внешних шоков, которые, как предполагается, приводят в движение экономику. Zum Beispiel eignet sich das "dynamische stochastische allgemeine Gleichgewichtsmodell der Eurozone", das von Frank Smets von der Europäischen Zentralbank und Raf Wouters von der Belgischen Nationalbank entwickelt wurde, sehr gut dazu, eine präzise Liste der exogenen Schocks aufzustellen, von denen angenommen wird, dass sie die Wirtschaft bestimmen.
Они ввели механизм динамических цен. Sie haben gerade dynamische Preise eingeführt.
Это - две взаимодополняющие и динамически взаимодействующие системы. Diese beiden sind gewissermaß en reziprok und dynamisch interagierende Systeme.
Имя расшифровывается как Само-возбуждающийся Трехногий Динамический Экспериментальный Робот. Das steht für Selbsterregter Dreifüßiger Dynamischer Experimenteller Roboter.
Вдруг мы видим динамическое несоответствие, которое нас так озадачило. Plötzlich haben wir den dynamischen Widerspruch der uns rätseln ließ.
Эффективность использования динамической информации при аутизме кажется значительно сниженной. Die Effizienz in der Verarbeitung dynamischer Informationen scheint bei Autismus erheblich beeinträchtigt zu sein.
Такой же динамический подход можно применить и в отношении Индии. Dieselbe dynamische Perspektive lässt sich auch auf Indien anwenden.
АллоСферу можно считать большим, динамически изменяющимся цифровым микроскопом, подключенным к суперкомпьютеру. Stellen Sie sich die AlloSphere als ein großes, dynamisch variierendes, digitales Mikroskop vor, welches mit einen Supercomputer verbunden ist.
Здесь замерен динамический поток крови и, следовательно, поток энергии в мозге. Der misst dynamisch die Durchblutung und damit den Energiefluss im Gehirn.
Более того, современные методы динамического хеджирования значительно улучшили возможности управления такого рода рисками. Überdies haben auch die modernen Methoden des dynamischen Hedgings zur Risikominimierung beigetragen.
Обратите внимание на эту красную зону - это взаимодействие между динамической подложкой и хромосомами. Wir konzentrieren uns auf die rote Region - ich habe sie rot makiert - und es ist die Schnittstelle zwischen den dynamischen Baugerüsten und den Chromosomen.
Это вложения, не пожертвования, не займы, это вложения, которые должны принести динамическую прибыль. Es sind Investitionen, keine Spenden, keine Darlehen, aber Investitionen, die einen dynamischen Ertrag haben.
Значение имеют динамические сравнительные преимущества или сравнительные преимущества в долгосрочной перспективе, которые можно сформировать. Worauf es ankommt, sind dynamische oder langfristige Wettbewerbsvorteile, und diese können beeinflusst werden.
Вознаграждение успешных предприятий есть основополагающая идея капитализма - динамический процесс, который Йозеф Шумпетер назвал "созидательным разрушением". Die Belohnung von erfolgreichen Unternehmen ist die grundlegende Idee des Kapitalismus - ein dynamischer Prozess, den Joseph Schumpeter als "kreative Zerstörung" bezeichnete.
Но если ее спланировать как управление двумя динамическими процессами, преодоление экологического ограничения может послужить ускорению роста. Doch wenn sie als Strategie aufgefasst wird, die zwei dynamische Prozesse steuert, könnte die Überwindung ökologischer Beschränkungen das Wachstum beschleunigen.
Им нужно как следует подумать о будущем направлении развития их экономик - об их динамических сравнительных преимуществах. Sie müssen sorgfältig über den zukünftigen Kurs ihrer Volkswirtschaften nachdenken - über ihre dynamischen komparativen Vorteile.
Может ли нарушение визуальной интеграции быть проявлением какого-то подспудного дефекта обработки динамической информации при аутизме? Könnte die Beeinträchtigung der optischen Integration die Manifestation von etwas Tieferliegendem sein, von einem Defizit dynamischer Informationsverarbeitung bei Autismus?
Технологии позволяют нам делиться информацией, сотрудничать и обмениваться знаниями абсолютно новыми способами, создавая динамические сдвиги в мышлении. Technologie versetzt uns in die Lage, auf völlig neue Weisen zusammenzuarbeiten und Wissen weiterzugeben, und schafft so einen dynamischen Wandel im Denken.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.