Exemplos de uso de "для того чтобы" em russo
Traduções:
todos258
outras traduções258
Для того чтобы уснуть необходимо расслабление.
Um einzuschlafen müssen sie sich,, un- konzentrieren" - entspannen.
Для того чтобы эффективно прогнозировать, нам нужна наука.
Um effektiv Voraussagen zu treffen, müssen wir die Wissenschaft zu Hilfe nehmen.
Для того чтобы создать такую обстановку, требуется несколько предпосылок:
Um eine solche Umgebung zu gewährleisten, müssen verschieden Bedingungen erfüllt werden:
Для того чтобы самим добиться успеха, мы должны помогать другим.
Wir müssen anderen etwas geben, um Erfolg zu haben.
Для того чтобы быть в безопасности, вы защищаетесь от "них".
Um sicher zu sein verteidigt man sich gegen "Die".
Для того чтобы быть предателем, нужно вначале иметь обязательство быть преданным.
Damit man zum Verräter werden kann, muss man zunächst zur Loyalität verpflichtet sein.
сбросив их за борт как балласт, для того чтобы изменить курс.
Einfach über Bord werfen, wie Ballast, um unsere Richtung zu ändern.
Однако, для того чтобы пожать эти плоды, мы должны завершить сделку.
Doch um diese Gewinne zu verwirklichen, müssen wir das Abkommen abschließen.
По-видимому, для того чтобы заглянуть в будущее, помощь футурологов не требуется.
Um in die Zukunft zu gelangen, bracht man - so scheint es - nicht die Hilfe von Futuristen.
Но для того чтобы сделать это, нужны очень, очень большие объёмы воды.
Aber man braucht große, sehr große Mengen an Wasser um dies zu tun.
Для того чтобы это сделать, нам с клиентом пришлось сделать нечто поразительное.
Um das zu erreichen mussten wir und unsere Kunden etwas ziemlich Außergewöhnliches tun.
Необходимо экспериментировать, для того чтобы определить, какие учреждения подходят к местным условиям.
Um zu entdecken, welche Einrichtungen sich unter den besonderen örtlichen Bedingungen eignen, muß man experimentieren.
Для того чтобы справиться с подобными проблемами Африка нуждается в значительных инвестициях:
Um diese Defizite zu beheben, braucht Afrika umfangreiche Investitionen:
Для того чтобы это случилось, вода должна стать источником сотрудничества, а не конфликта.
Dafür muss Wasser zu einer Quelle der Kooperation werden, nicht des Konflikts.
Ведь для того чтобы обратиться в суд, меньшинства должны будут воздерживаться от насилия.
Denn um sich an das Gericht wenden zu können, müssten die Minderheitengruppen selbst gewaltfrei agieren.
Для того чтобы преодолеть эти недостатки в международных банковских правилах, необходимы три средства.
Um diese Mängel in der internationalen Bankenregulierung zu beheben, bedarf es dreier Maßnahmen.
Вы должны платить армии и полиции, для того чтобы демонстрировать закон и порядок.
Man muss die Armee und die Polizei bezahlen, um Recht und Ordnung zu gewährleisten.
Не требуется проявления какого-либо нравственного героизма, для того чтобы выделить такую сумму.
Es erfordert keine moralischen Heldentaten, diesen Betrag zu spenden.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie