Exemples d'utilisation de "доллар сша" en russe
И вполне возможно, что доллар США будет и дальше падать в цене.
Ja, es ist sogar möglich, dass der US-Dollar weiterhin an Wert verlieren wird.
Но их выбор сводится к тому, что покупать - доллар США или товары США.
Doch letztlich haben sie entweder die Wahl, US-Dollars oder US-Waren zu kaufen.
Если доллар США нужно обесценить из-за существенной неустойчивости экономики США, проблемы не могут быть решены только лишь путем снижения стоимости доллара.
Wenn der US-Dollar aufgrund eines grundlegenden Ungleichgewichts in der US-Wirtschaft abgewertet werden muss, können die Probleme nicht allein dadurch behoben werden, dass man den Wert des Dollars senkt.
(Другая надежда для Аргентины в том, что доллар США упадет в цене по сравнению с Евро и аргентинский песо станет более конкурентоспособным vis-a-vis Евро).
(Die andere Hoffnung für Argentinien besteht darin, dass der US-Dollar gegenüber dem Euro einbricht, so dass der Peso konkurrenzfähiger gegenüber dem Euro wird.)
Сегодня одна четверть населения Земли все еще живет менее чем на один доллар США в эквиваленте в день, а Всемирный Банк отмечает, что дневная покупательная способность 1,2 миллиарда человек примерно равняется стоимости одного гамбургера, двух бутылок безалкогольного напитка или же трех шоколадных батончиков по ценам Запада.
Ein Viertel der Weltbevölkerung lebt noch immer von umgerechnet unter einem US-Dollar pro Tag, und nach Aussage der Weltbank entspricht die tägliche Kaufkraft von 1,2 Milliarden Menschen etwa dem Preis eines Hamburgers, zweier Softdrinks oder dreier Schokoriegel im Westen.
Возьмем, например, падение доллара США относительно евро.
Nehmen wir beispielsweise den US-Dollar, dessen Wert gegenüber dem Euro jetzt deutlich sinkt.
Данные ресурсы, к тому же, оцениваются в долларах США.
Die erwähnten Güter werden nämlich in US-Dollar gehandelt.
В последние полгода цикл доллара США вступил в третий этап.
Im letzten halben Jahr erreichte der gegenwärtige Zyklus des US-Dollars das dritte Stadium.
Третий фактор - порочный круг цен на нефть и стоимости доллара США.
Der dritte Faktor ist der Teufelskreis zwischen Ölpreisen und dem Kurs des US-Dollars.
Общая сумма платежей, согласно сообщениям, достигает приблизительно 1 триллиона долларов США.
Die Gesamtsumme der offengelegten Zahlungen beläuft sich auf etwa 1 Billion US-Dollar.
Более того, ливанский фунт не меняется по отношению к доллару США.
Darüber hinaus ist das libanesische Pfund an den US-Dollar gekoppelt.
В этом году бюджет ООН на поддержание мира составит 8 миллиардов долларов США.
In diesem Jahr wird das UN-Budget für Friedenssicherung acht Milliarden US-Dollar umfassen.
Использование доллара США в качестве резервной валюты - главная причина текущего глобального финансового кризиса - исчерпывает себя.
Und das System, in welchem der US-Dollar eine Reservewährung darstellt - das Rückgrat des aktuellen globalen Finanzsystems - zeigt Abnutzungserscheinungen.
В целом доля реального выраженного в долларах США роста номинального ВВП развивающихся стран составила 20%.
Der Anteil des realen Wachstums am nominalen BIP-Wachstum in US-Dollar der wichtigsten Schwellenländer betrug 20%.
Сейчас она тратит до 10 миллиардов долларов США в год на обслуживание долгов советской эры.
Momentan müssen 10 Mrd. US-Dollar jährlich aufgewendet werden, um Schulden aus der Sowjetära abzuzahlen.
Официальный валютный курс привязывает валюту Бирмы, кьят, к доллару США по курсу шесть к одному.
Der offizielle Kurs bindet Burmas Währung, den Kyat, zum Kurs von 6:1 an den US-Dollar.
С учетом текущего курса доллара США, ОПРС фактически упала больше, чем на 2% в 2008 году.
In aktuellen US-Dollar ist die offizielle Entwicklungshilfe 2008 sogar um mehr als 2% gefallen.
Проблема заключается в том, что большая часть валютных резервов содержится в долларах США - быстро обесценивающейся валюте.
Das Problem ist, dass diese fast gänzlich aus US-Dollars bestehen - einer Währung, die derzeit rapide an Wert verliert.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité