Exemplos de uso de "домов" em russo
Согласно этому отчету, люди, снимающие жилье, тратят в среднем 55 процентов от суммы, которую владельцы собственных домов тратят на садоводство.
Der Bericht besagt, dass Mieter durchschnittlich 55 Prozent des Betrages ausgeben, die Menschen mit Eigenheim für ihren Garten ausgeben.
Первое - копировальная машина, через которую вы можете отсканировать каталоги библиотек и книги издательских домов.
Die erste ist ein Kopiergerät, mit dessen Hilfe man Bibliothekskataloge sowie Bücher von Verlagshäusern durchsuchen kann.
Боевики обучаются рядом с школами, а ракеты хранятся в подвалах жилых домов.
Kämpfer trainieren in der Nähe von Schulen und Raketen werden in den Kellern von Wohngebäuden gelagert.
Люди разбирают его на панели для своих домов.
Menschen nutzen es als Abstellplatz in ihren Wohnungen.
Но сегодня мир претерпевает настоящий бум приобретения вторых домов:
Doch derzeit erfährt die Welt einen Zweitwohnungsboom:
У них нет номеров домов, но есть мобильные телефоны.
Diese Hütte hat keine Hausnummer, sondern eine Telefonnummer.
Я рос в спальном районе, в одном из многоквартирных домов
Ich wuchs in Miethäusern in der Innenstadt auf.
Потеря права выкупа заложенных домов привела к замедлению мирового роста.
Und die Zwangsversteigerungen haben zu einer weltweiten wirtschaftlichen Abschwächung geführt.
Поэтому обе эти страны являются основными кандидатами в поддержку домов солидарности.
Beide Länder wären daher bestens geeignete Kandidaten für die Unterstützung der Solidaritätshäuser.
и меня назначили помогать людям, которым пришлось бежать из своих домов.
Ich wurde mit Arbeit für Obdachlose beauftragt, für die intern Vertriebenen.
Я хочу, чтобы на крышах жилых домов располагались теплицы и сады.
Ich möchte Gartenbau und Gewächshäuser auf Wohnanlagen sehen.
Для шестой части этих домов долг на 20% превышает цену дома.
Bei einem Sechstel von ihnen ist die Schuld 20 Prozent höher als der Preis ihrer Immobilie.
Достижения в области материаловедения открыли возможность более энергоэффективных жилых домов и коммерческих зданий.
Fortschritte in den Werkstoffwissenschaften eröffnen die Möglichkeit sehr viel energiesparsamerer Wohn- und Gewerbebauten.
В одном случае - новое коммерческое здание и дизайн домов, которые были приняты клиентами.
Ein neues Geschäftsgebäude und Häuserdesign in einem Fall, das von den Kunden angenommen wurde.
Но когда я тут прогуливался, то заметил, что номера домов идут не по порядку."
Aber als ich in der Nachbarschaft umherging, fiel mir auf, dass die Hausnummern nicht der Reihe nach verlaufen."
Несмотря на то, что это в итоге уменьшит реестр непроданных домов, восстановление будет медленным.
Obwohl sich die Lage letztlich verbessern wird, wenn der Bestand an unverkauften Eigenheimen sinkt, wird die Erholung nur langsam vor sich gehen.
Успех компаний, строительство домов и характер научно-исследовательских проектов - все это зависит от демографии спроса.
Welche Arten von Unternehmen sich durchsetzen, welche Gebäude errichtet werden und wie die Art der nötigen Forschung und Entwicklung aussieht, hängt von der Demografie der Nachfrage ab.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie