Exemplos de uso de "допущены" em russo
Traduções:
todos63
zulassen24
zu|lassen14
tolerieren9
einräumen3
ein|räumen2
zugelassen1
sich zulassen1
outras traduções9
Независимые наблюдатели не были допущены на выборы.
Unabhängige Wahlbeobachter waren ausgeschlossen.
Но простые психиатры не были допущены провести экспертизу над так называемым невменяемым Будановым.
Jedoch bescheinigte Budanow kein ordentlicher Psychiater die angebliche Unzurechnungsfähigkeit.
Эти слушания должны стать поводом для критического анализа того, где были допущены ошибки и почему.
Die Anhörungen vor dem Senat sollten eine Gelegenheit sein, kritisch zu hinterfragen, was schief gelaufen ist und warum.
Такие люди не были допущены в парламент поскольку, честно говоря, они представляют больше чем только себя;
Man hielt sie vom Parlament fern, weil sie in Wirklichkeit mehr als nur sich selbst repräsentieren.
Для того чтобы смотреть в будущее с уверенностью, надо также оглядываться назад - и понимать, где были допущены ошибки.
Um zuversichtlich nach vorn schauen zu können, müssen Sie auch zurückblicken können - und begreifen, was schief gegangen ist.
система, устанавливающая необходимые для выполнения условия, прежде чем банки той или иной страны будут допущены в данную страну.
ein Regelwerk nämlich, dass die Bedingungen festlegt, die erfüllt sein müssen, bevor man die Banken eines Landes ins eigene Land lässt.
Трагедия Шри-Ланка напоминает нам о том, как много ошибок могут быть допущены, когда на основе старой азиатской формы правления стараются построить современные национальные государства.
Sri Lankas Tragödie erinnert uns daran, was alles fehlschlagen kann, wenn man versucht, innerhalb der traditionellen politischen Handlungsrahmen Asiens moderne Nationalstaaten zu errichten.
Высокопоставленные чиновники смогли избежать депрессию потому, что они извлекли уроки из ошибок в политических мерах, которые были допущены во время Великой Депрессии 1930-х гг., и когда Япония была близка к депрессии в 1990-х гг.
Entscheidungsträger in der Politik konnten eine Depression abwenden, weil sie aus den politischen Fehlern der Großen Depression in den 30er Jahren und der Beinah-Depression in Japan in den 90er Jahren gelernt haben.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie