Exemplos de uso de "друг от друга" em russo
Сегодня они сильно отличаются друг от друга.
Heute unterscheiden sich die Länder in beträchtlichem Maße.
Союз состоит из 25 отличных друг от друга стран-членов.
Die 25 Mitgliedsstaaten der Union sind sehr unterschiedlich.
Сегодня две эти страны отличаются друг от друга довольно сильно.
Heute weisen die beiden Länder frappierende Unterschiede auf.
К 50 годам их хромосомные полоски сильно отличаются друг от друга.
Im Alter von 50 Jahren weisen ihre Chromosomen erhebliche Unterschiede auf.
Кроме того, военные и гражданские руководители были отделены друг от друга.
Darüber hinaus waren sich die militärischen und zivilen Machthaber untereinander nicht einig.
Напрашиваются параллели с событиями, отстоящими друг от друга на десять лет.
Man betrachte die folgenden, zeitlich um zehn Jahre versetzten Parallelen:
То же самое в Африке - разные страны отличаются друг от друга.
Und genau so ist es in Afrika - es gibt große Unterschiede.
При выполнении "восьмёрки", они пролетают в нескольких сантиметрах друг от друга.
Wie Sie hier bei dem Flug in Form einer Acht sehen, nähern sie sich bis auf wenige Zentimeter.
На этой таблице приведены данные 4 не зависимых друг от друга исследований.
Diese Grafik umfasst vier komplett unabhängige Studien.
Но этот аргумент неубедителен из-за двух независимых друг от друга факторов.
Doch ist diese Argumentation aufgrund von zwei unterschiedlichen Fakten fehlerhaft.
Мы, молодые люди, стремимся стать личностями и найти отличия друг от друга.
Und für uns junge Leute, sie versuchen, Individuen zu werden, und die Unterschiede untereinander zu finden.
Означает ли это, что взгляды Европы и США разительно отличаются друг от друга?
Bedeutet dies, das Europa und die USA eine grundlegend andere Sicht der Welt haben?
А у фактов и у ценностей есть свои, по всей видимости, отличные друг от друга,
Und Fakten und Werte scheinen zu verschiedenen Bereichen zu gehören.
В сегодняшнем странном мире страны с архаичным и современным государственным устройством зависят друг от друга.
In unserer heutigen merkwürdigen neuen Welt sind das Moderne und das Vormoderne aufeinander angewiesen.
Группы ``за" и ``против" менялись с течением времени и отличались друг от друга в разных странах.
Die Gruppierungen für oder gegen den Euro veränderten sich mit der Zeit und waren auch von Land zu Land unterschiedlich.
Но имеются два радикально отличных друг от друга подхода в отношении участия Беларуси в деятельности институтов Европы.
Es gibt allerdings zwei grundlegend verschiedene Denkschulen im Hinblick auf die Teilnahme Weißrusslands an europäischen Aktivitäten.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie