Exemplos de uso de "дыханием" em russo
Сейчас исследования, проводимые Центром Аткинса показывают, что у 70% людей появились запоры, у 65% - проблемы с дыханием, 54% страдают от головных болей - это не здоровая система питания.
Eine der vom Atkins-Zentrum gesponserten Studien fand heraus, dass 70% der Leute verstopft waren, 65% der Leute hatten schlechten Atem, 54% hatten Kopfschmerzen - das ist keine gesunde Ernährung.
У них обычные шлемы, интегральные, и проблемы с дыханием нет.
Nur mit dem Helm, Integralhelm, ist es kein Problem zu atmen.
Это у него в лице, в дыхании, в глазах.
Und es ist in seinem Gesicht, in seinem Atmen, in seinen Augen.
И когда вдыхаете, подумайте о том, что в вашем дыхании.
Und während Sie atmen, denken Sie an das, was in Ihrem Atem ist.
Или дыхание, которое создает звук духовых.
Oder den Atem, der den Klang von Blasinstrumenten erzeugt.
Звуки постоянно влияют на вашу секрецию гормонов, дыхание, сердечный ритм, что я только что продемонстрировал, и ваши мозговые волны.
Geräusche beeinträchtigen ständig Ihre Hormonproduktion, aber auch Ihre Atmung, Ihre Herzfrequenz und Ihre Gehirnströme.
Вверх и вниз - это не естественное движение, но выглядит, как дыхание.
Das ist eigentlich "anti-realistisch", aber es fühlt sich wie Atmen an.
Образно выражаясь, военная мощь обеспечивает ту степень безопасности, которая важна для политического и экономического порядка, как кислород для дыхания:
Bildlich gesprochen bietet militärische Macht einen Grad an Sicherheit, der sich zu politischer und wirtschaftlicher Ordnung so verhält wie Sauerstoff zu Atmung:
А потому, задерживать дыхание становится намного легче.
Wenn du nun deinen Atem anhälst, ist es schon unendlich einfacher.
Так как она не могла дышать самостоятельно, к ней подключили аппарат искусственного дыхания.
Unfähig selbständig zu atmen, wurde sie an ein Beatmungsgerät angeschlossen.
лобная доля, ответственная за внимание и концентрацию, височная доля, ответственная за формирование изображений и долгосрочную память, и задняя часть мозга, где находится мозжечок, управляюший движением, и основание мозга, которое ответственно за основные функции обеспечения жизнедеятельности такие, как сердцебиение и дыхание.
Der Frontallappen, wo Sie Aufmerksamkeit und Konzentration bündeln, Sie haben den Temporallappen, wo Sie Bilder formen und Erinnerungen aufbewahren, und den hinteren Teil des Gehirns, der das Kleinhirn enthält, das Bewegung kontrolliert, und den Hirnstamm, in dem Sie Ihre Grundfunktionen haben, wie Herzschlag und Atmung.
Этот парень идеально сложен для задержки дыхания.
Dieser Typ ist perfekt gebaut um seinen Atem anzuhalten.
"Я больше ничего не хочу в жизни", - говорит она, прежде чем разрешить поставить ей маску, облегчающую дыхание.
"Ich habe keine Wünsche mehr im Leben", sagt sie, bevor sie akzeptiert, dass man ihr eine Maske aufsetzt, die ihr beim Atmen hilft.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie