Beispiele für die Verwendung von "европейцы" im Russischen

<>
Европейцы предпочитают отпуск экономическому росту. Die Europäer neigen dazu, Urlaub dem Wirtschaftswachstum vorzuziehen.
Вкратце, европейцы фетишируют трансатлантические отношения. Kurz gesagt, die Europäer erheben die transatlantischen Beziehungen zum Fetisch.
И все-таки, мы - европейцы. Trotzdem sind wir Europäer.
"Шенгенские" европейцы безразлично пожимают плечами; Die "Schengen-Europäer" zucken nonchalant mit den Achseln;
Европейцы устали от вето Британии. Viele Europäer sind die britischen Vetos leid.
Пессимистично настроенные европейцы перегибают палку. Die pessimistischen Europäer kommen nicht mit.
Европейцы могут устранить данный дефект. Die Europäer können diesen Mangel ausgleichen.
Возможно, первоначально европейцы должны быть осторожными. Zunächst sollten die Europäer vielleicht vorsichtig sein.
Многие европейцы чувствуют это своим сердцем. Tief in ihrem Herzen ist dies den meisten Europäern bewusst.
Многие европейцы не знают современной Японии. Viele Europäer kennen das moderne Japan nicht.
Кажется, что мы, европейцы, забыли свою историю. Wir Europäer scheinen unsere Geschichte vergessen zu haben.
Европейцы полагают, что американская сторона завтра развалится. Die Europäer denken, dass die amerikanischen Parteien morgen explodieren werden.
Европейцы говорят о строительстве Объединенных государств Европы. Die Europäer reden davon, die Vereinigten Staaten von Europa zu gründen.
Сами европейцы его за это и полюбили. Doch die echten Europäer liebten ihn dafür.
Европейцы всегда радушно приветствовали чернокожих американских звёзд. Die Europäer haben schwarze amerikanische Stars schon lange gastfreundlich aufgenommen.
"Вы, европейцы, превращаетесь в страну третьего мира. "Ihr Europäer entwickelt euch zu einem Dritte-Welt-Land.
Европейцы стали ощущать некое превосходство над американцами. Sie verhalf den Europäern zu einem Gefühl der Überlegenheit gegenüber den Amerikanern;
готовы ли европейцы воевать в интересах своих союзников? Sind die Europäer bereit, im Namen anderer Mitglieder Kriege zu führen?
В отличие от мусульман, европейцы гордятся своей объективностью. Im Gegensatz zu der moslemischen Welt halten es sich die Europäer zugute, objektiv zu sein.
Некоторые европейцы утверждали, что США необратимо склоняются к унилатерализму. Einige Europäer vertraten den Standpunkt, dass die USA sich unumstößlich auf Unilateralismus versteift hätten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.