Exemplos de uso de "единое" em russo
Всё вместе это составляет единое целое для того, чтобы направить развитие человечества в Антропоцене, с пониманием, что планета является сложной саморегулирующейся системой.
Gemeinsam bilden sie ein integriertes Ganzes um die menschliche Entwicklung im Antropozän zu leiten, verstehen dass der Planet ein komplexes, selbstregulierendes System ist.
Сейсмические стандарты и ограниченная каменная кладка, при которой здание работает как единое целое - стены и колонны, крыши и панели, связанные вместе для поддержки друг друга, вместо разламывания на части и падения.
Erdbebenstandards und sicheres Mauerwerk, bei dem das Gebäude sich als Ganzes bewegt - Wände und Stützen und Decken und Platten werden miteinander so verbunden, dass sie sich gegenseitig stützen, anstatt in Einzelteile zu zerfallen und einzustürzen.
Иманиши считал, что для природы характерна скорее гармония, чем постоянная борьба за выживание и что все виды живых существ образуют единое экологическое целое.
Imanishi hat behauptet, dass die Natur von Natur aus eher harmonisch als vom Konkurrenzdenken geprägt ist und die Arten ein ökologisches Ganzes bilden.
Он предусматривает единое общее юридическое лицо.
Sie würden den Bürger Europas ermächtigen, sich mit Europa zu identifizieren und auch es zu kritisieren.
Конечной целью является всесторонняя интеграция в единое экономическое пространство.
Das Endziel ist seine weitgehende Integration in den gemeinsamen Wirtschaftsraum.
Как сделать единое сообщество из столь разнообразного штата, остается необъяснимой загадкой.
Es bleibt eine unglaubliche Herausforderung, aus einem so vielfältigen Bundesstaat eine einzige Gemeinschaft zu formen.
У нас должно быть единое мнение о том, как сделать это:
Wir müssen eine gemeinsame Sichtweise darüber haben, wie wir dies angehen können:
И в это мгновение мы совершенны, мы - единое целое и мы прекрасны.
Und in diesem Moment sind wir perfekt, vollkommen und schön.
Это единое мозговое приключение, мы будем - это умственный эквивалент полного массажа тела.
Das ist das totale Gehirnerlebnis, wir werden - das ist das mentale Equivalent zu der Ganzkörpermassage.
А связь между телом и головой зачастую соединяет эти вещи в единое целое.
Die Verbindung zwischen Körper und Kopf bringt diese Dinge häufig zusammen.
Это, предположительно, более финансово единое политическое образование должно быть весьма привлекательным для инвесторов.
Eine solche haushaltspolitisch stärker geeinte politische Einheit wäre für Anleger höchst attraktiv.
С целью эффективного вхождения в единое денежное пространство политика DIT должна пройти две стадии.
Um die währungspolitische Konvergenz so wirksam wie möglich umzusetzen, sollten die Maßnahmen im Zusammenhang mit einem direkten Inflationsziel einen zweiphasigen Anpassungsprozess vorsehen.
Мы также стараемся собрать все полученные данные в единое целое и стать более технически грамотными.
Wir versuchen außerdem, unsere Informationen zu sammeln und technisch versierter zu werden.
Если когда-либо и существовало единое игровое поле в глобальной экономике, то его больше нет:
Falls es je so etwas wie Chancengleichheit in der Weltwirtschaft gab, ist es damit heute vorbei:
Пока что между ними много отличий, но они будут взаимодействовать всё больше как единое целое.
Es wird viele Unterschiede im gewissen Sinn geben, sie werden aber mehr und mehr miteinander gemeinsam haben.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie