Exemplos de uso de "ежедневную" em russo com tradução "täglich"

<>
Но этим самым он фактически превратил ужасную ежедневную рутину Aber er hat mich tatsächlich dazu gebracht, meinen täglichen Übungs-Horror mit neuen Augen zu sehen.
Но остальные, которые уступают требованиям, проходят через ежедневную пытку. Aber die Anderen, die nachgeben, gehen täglich durch die Hölle.
безопасно ли использовать стиратель ежедневно? Ist es denn für die tägliche Anwendung sicher?
Супермаркет работает ежедневно, кроме воскресенья. Der Supermarkt hat täglich außer sonntags geöffnet.
Я могу следить за этими измерениями ежедневно. Ich kann täglich ein Einblick auf solche Informationen haben.
Понятие о государственной измене обсуждается почти ежедневно. Der Begriff Hochverrat wird fast täglich aufgeworfen.
Ежедневно влияние этих факторов мы наблюдаем на рынке. Wir sehen diesen Druck täglich am Markt.
Справа - те же данные, но с ежедневным интервалом. Und auf der rechten Seite zeigen wir die selben Daten, aber hier mit täglichen Fällen.
Мы увидим ежедневное изображение сети на протяжении 120 дней. Wir werden 120 Tage lang tägliche Schnitte durch das soziale Netz machen.
ограничению свободы передвижения, ежедневным притеснениям и унижениям, кордонам на дорогах. Beschränkungen der Bewegungsfreiheit, tägliche Schikanen und Erniedrigungen, Straßensperren.
это было, скорее, ежедневное погружение в ложь, духовный разврат и коррупцию. Ihr Leben war geprägt von der täglichen Verstrickung in Lügen, spirituelle Verkommenheit und materielle Korruption.
В то же время, отношение иракцев к ежедневному насилию резко отрицательное. Es lässt sich in den Haltungen der Iraker zugleich eine starke Reaktion auf die tägliche Gewalt feststellen.
Но книги по истории и ежедневные новости не всегда подтверждают это. Aber die Geschichtsbücher und die täglichen Nachrichten sagen uns, daß es nicht immer in dieser Art funktioniert.
Всё это есть в ежедневных новостях, нужно просто уметь извлекать это. Dies ist alles in den Informationsflüssen die wir täglich konsumieren, wir müssen nur wissen wie wir sie herauspicken.
Помимо городов это очувствление и исполнение проникают в предметы нашего ежедневного пользования. Über die Städte hinaus, zieht all dieses Wahrnehmen und Antreiben in Objekte des täglichen Lebens ein.
Возможно, это хороший концертный костюм, но оно не подходит для ежедневной носки. Möglicherweise ein gutes Schaustück, aber definitiv nicht für das tägliche Tragen geeignet.
Нет такой образовательной системы, в которой танцевальное искусство преподавалось бы как математика, ежедневно. Es gibt auf dem Planeten kein Bildungssystem das Kinder täglich genauso im Tanzen unterrichtet wie in Mathematik.
Мы не должны молчать о ежедневных нападках во Франции на евреев и синагоги. Angesichts der täglichen Attacken gegen Juden und Synagogen in Frankreich dürfen wir nicht schweigen.
и до сих пор они ежедневно сталкиваются с дискриминацией, основанной лишь на их происхождении. und sie sehen sich noch heute täglicher Diskriminierung ausgesetzt - allein aufgrund ihrer Identität zum Zeitpunkt ihrer Geburt.
Миллионы медицинских работников, таких как я и мои коллеги, сделали вакцинацию своей ежедневной работой. Für Millionen Mitarbeiter im Gesundheitsbereich wie meine Kollegen und mich sind Impfungen der Inhalt unserer täglichen Arbeit.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.