Exemplos de uso de "ей страшно повезло" em russo
В 2004 году, в ходе обучения в аспирантуре по хирургии мне необычайно повезло встретить доктора Роджера Чен, который был на пороге получения Нобелевской премии в области химии в 2008 году.
2004, während meiner chirurgischen Fachausbildung, hatte ich das große Glück Dr. Roger Chen zu treffen, der den Nobelpreis für Chemie 2008 gewonnen hat.
Большинство людей довольствуется единением, потому что любить слишком страшно.
Die meisten Leute werden für Beziehungen sesshaft, weil Liebe zu viel Angst macht.
Я хочу сказать, что мне трудно поверить, насколько мне повезло, что я сейчас здесь, стою и разговариваю перед вами.
Ich meine, ich, ich kann wirklich nicht glauben wie glücklich ich bin, hier vor euch zu stehen und zu sprechen.
И он сказал, что на самом деле ему не было страшно.
Und er sagte, dass er nie wirklich Angst gehabt hat.
Но мы должны осознать, что нам невероятно повезло.
Aber wir müssen verstehen, dass wir unglaublich glücklich gewesen sind.
Когда я впервые зашла внутрь, мне стало страшно, потому что я услышала собачий лай, и подумала, что это сторожевые псы.
Als ich zum ersten Mal hinein ging, hatte ich Angst, denn ich hörte Hunde bellen und ich dachte, es sind vielleicht Wachhunde.
Вещи, которые мне повезло получить и которые я клянчил в детстве, сейчас есть у всех.
Das Zeug, wofür ich als Kind betteln und viel Glück haben musste, ist jetzt keine große Ausnahme mehr.
И пока мы падали, Я вдруг осознал, что умереть не страшно.
Während wir abstürzen, hatte ich dieses Gefühl, Mensch, zu sterben ist nicht furchterregend.
Я много путешетвую, когда преподаю и не всегда получается увидеть учеников дошедших до третьего этапа, но мне очень повезло с Шарлоттой, что мне долвелось увидеть развитие ее пути.
Ich reise viel, wenn ich unterrichte, und ich bekomme nicht immer zu sehen wie meine Schüler ihren dritten Schritt erreichen, aber ich hatte bei Charlotte das Glück, bei ihr zu sehen, dass ihre Reise sich so entwickelte, wie sie es tat.
Итак, компания, или благотворительное учреждение, или любая другая организация обычно - если вы только не работаете в Африке, если вам настолько повезло - большинство людей должны ходить каждый день в офис.
Eine Firma oder eine karitative Einrichtung oder eine sonstwie geartete Organisation - wenn man nicht gerade in Afrika arbeitet, wenn man das Glück hat, das zu tun - die meisten Leute müssen jeden Tag ins Büro.
Сразу после того, как я закончила мою кандидатскую диссертацию, мне повезло быть включенной в группу ученых, которые использовали его впервые для изучения океана.
Gleich nachdem ich meinen Dr. gemacht hatte, hatte ich das Glück, Mitglied einer Forschergruppe zu sein, die ihn zum ersten Mal nutzte, um das Meer zu erforschen.
Страшно быть здесь, среди умнейших из умнейших.
Es ist ziemlich beängstigend, hier zu sein unter den Klügsten der Klugen.
Знаете, мне повезло встретить Дэни Хиллиса несколько лет назад.
Ich hatte großes Glück, dass ich vor einigen Jahren Danny Hillis traf.
Ну да, он бы не стер всю жизнь с лица Земли, так что не страшно.
Aber, wissen Sie, es würde nicht alles Leben auf der Erde auslöschen, also geht das in Ordnung.
Мне повезло, что мой отец был потрясающим поваром.
Ich hatte das Glück, dass mein Vater ein fantastischer Koch war.
Мне было немножко страшно, когда он отвёз меня к озеру, которое было названо в его честь.
Es klang verdächtig, als er mich zum nahe gelegenen See brachte, der passenderweise Lyndon-Baines-Johnson-See hieß.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie