Exemplos de uso de "желание" em russo

<>
Всё возможно - было бы желание. Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.
Ну ладно, итак, желание номер один. Wie auch immer, hier ist Nummer eins.
Было трудно подавить желание задушить Тома. Es war schwer, den Drang zu unterdrücken, Tom zu erwürgen.
Но есть ли у нас желание? Haben wir den Willen?
Однако желание перемен среди иранцев очевидно. Doch die Sehnsucht der Iraner nach Veränderung ist deutlich.
Смотрели на их желание к сотрудничеству. Wir haben uns ihren Willen zu kooperieren angesehen.
Желание "быть как все" сильно переоценивают. Anpassung wird total überbewertet.
И когда убиваешь сексуальное желание, убиваешь оргазм. Und wenn man den Sextrieb löscht, tötet man den Orgasmus.
желание правительства превратить страну в "морскую державу" · eine Regierung, die das Konzept der "Seemacht" zielstrebig verfolgt.
Я думаю это очень древнее человеческое желание. Ich denke, das ist ein sehr altes menschliches Verlangen.
Желание самовыражения также привело к раскрытию талантов. Sich ausdrücken zu können hat Talente gebracht.
Вместо этого крайности часто вытесняют желание модернизации. Allerdings scheinen diese Extreme vielmehr die Sehnsucht nach Modernisierung herauszustellen.
сильное желание свободы, возможности и главенство закона. Sehnsucht nach Freiheit, Chancen und Rechtsstaatlichkeit.
Ваше желание подвергнуться наказанию только ускоряет их победу. Die eigene Bereitschaft, Bestrafung zu ertragen beschleunigt nur deren Sieg.
Думаю, у каждого из нас есть подобное желание. Ich denke, wir haben alles dieses Gefühl.
Он символизирует желание быть защищённым в своём доме. Das symbolisiert dieses Gefühl, sicher und zu Hause zu sein.
Подоходные налоги, несомненно, должны влиять на желание работать. Die Höhe der Einkommenssteuersätze beeinflussen die Arbeitswilligkeit.
Здесь помогут упорство, прагматизм и определённое желание экспериментировать. Beharrlichkeit, Pragmatismus und ein wenig Experimentierfreude wären hilfreich.
Что отсутствует, так это политическое желание сделать это. Was fehlt, ist der politische Wille, es umzusetzen.
Где есть желание, там найдется и способ его реализации. Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.