Exemplos de uso de "женский монастырь" em russo

<>
Каждый женский монастырь имеет свои собственные правила. Jedes Frauenkloster hat seine eigenen Regeln.
И я поняла, что он не знает, где в его офисе женский туалет. Und es wurde mir klar, dass er nicht wusste wo in seiner Firma die Damentoilette war.
А слева вдали - 400-летний буддийский монастырь. Und auf der linken äußeren Seite ist ein 400 Jahre altes buddhistisches Kloster.
Этот проект в совокупности включает десятки тысяч часов человеческого труда, 99% из которого - женский труд. Die Gesamtheit des Projekts umfasst zehntausende Stunden an Arbeitszeit - 99% davon wurden von Frauen gemacht.
Весь его монастырь бросили в тюрьму во время восстания, когда Далай Лама вынужден был покинуть Sein ganzes Kloster wurde zu Zeiten des Aufstands, als der Dalai Lama Tibet verlassen musste, inhaftiert.
Вскоре после этого я поехала в женский колледж в Бостон, потом в Мичиган. Kurz darauf ging ich zum Studium auf ein Women's College in Boston, danach nach Michigan.
В чужой монастырь со своим уставом не ходят. Andere Länder, andere Sitten.
В результате эти обработанные самцы утрачивают тестостерон и проходят химическую кастрацию, а впоследствии феминизируются, потому что теперь у них вырабатывается женский гормон. Im Resultat verlieren die behandelten Männchen ihr Testosteron, man kann von einer "chemische Kastration" sprechen, in der sie anschließend verweiblicht werden, weil sie jetzt das weibliche Hormon produzieren.
Фильм, действие которого происходит во Франции 1760-х годов, рассказывает мрачную историю Сюзанны, молодой аристократки, отправленной в монастырь своей семьей. Die im Frankreich der 1760er Jahre spielende Handlung erzählt die ergreifende Geschichte von Suzanne, einer jungen Adligen, die von ihrer Familie ins Kloster geschickt wird.
Но после интервью мне позвонили, раздался хриплый женский голос, Aber nach dem Interview bekamn ich einen Anruf von einer Frau, in einem barschen Ton.
А монастырь Святого Креста в Иерусалиме воздвигнут на месте, где, по христианской легенде, росло дерево, из которого сделали крест для распятия Иисуса. Das Kloster des Heiligen Kreuzes in Jerusalem steht an dem Ort, an dem einer christlichen Legende zufolge der Baum wuchs, aus dem das Kreuz für die Kreuzigung Jesu gemacht wurde.
И конечно же, Waylakamaspin - траектория маршрута отмечена священными насыпями Земли, где земля смешивается с кокаином, алкоголь рассеивается по ветру, и женский круговой вихрь восходит к вершине горы. Natürlich ist die Waylakama Route, der Verlauf dieser Route, mit heiligen Erdhügeln markiert, wo der Erde Coca und dem Wind alkoholische Getränke geopfert werden, der Strudel der Weiblichkeit wird zum Berggipfel gebracht.
На ней изображен монастырь Соловки, исторический комплекс на острове в Белом море, который также был самым первым и одним из самых важных лагерей Гулага. Es zeigt das Kloster auf Solovki, ein historischer Komplex auf einer Insel im Weißen Meer, das auch als eines der ersten und wichtigsten Gulag-Lager diente.
Женский голос: Weibliche Stimme:
Это женский архетип: Es ist ein weiblicher Archetyp:
И не только потому, что люди будут знать, где находится женский туалет, хотя это тоже будет очень полезно. Und das ist nicht nur, weil Menschen dann wissen würden, wo die Damentoilette ist, obwohl das sehr hilfreich wäre.
Из-за того, что женский мозг более целостный, женщины склонны анализировать большее количество информации, просчитывать более сложные ходы, видеть больше вариантов и выходов. Weil die weiblichen Gehirnhälften besser verbunden sind, neigen sie dazu, wenn sie denken mehr Information zu sammeln, welche sie dann in komplizierteren Mustern anordnen und mehr Optionen und Ergebnisse sehen.
пол женский Weiblich
Он дает им время сделать какие-то анализы и разобраться в ситуации, а также промежуток времени до того, как они напишут "мужской" или "женский". Es verschafft ihnen die Zeit, verschiedene Tests zu machen und Dinge zu klären und gibt ihnen so Zeit, ehe sie "männlich" oder "weiblich" schreiben.
Австралия и Непал уже разрешают взрослым ставить мужской, женский или "третий пол" в своих официальных документах. Inzwischen ist es in Australien und Nepal für Erwachsene möglich, auf offiziellen Dokumenten männlich, weiblich oder "drittes Geschlecht" anzugeben.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.