Exemplos de uso de "женщины" em russo
В бедных странах беременные женщины часто должны полагаться на себя;
In den armen Ländern müssen sich Schwangere häufig allein durchschlagen;
Даже хуже того - в некоторые года это были только принимавшие лекарства внутривенно, а в некоторые года это были только беременные женщины.
Und noch schlimmer - manche Jahre nur die Drogenabhängigen, manche Jahre nur die Schwangeren.
Большинство в этой группе составляют женщины.
die Mehrheit der Studenten sind weiblichen Geschlechts.
Женщины, потерявшие ребенка, обычно не получают поддержки окружающих.
Betroffene erhalten kaum große Unterstützung aus der Gemeinde.
В обеих странах протестующие женщины совсем не соответствовали западному стереотипу:
In beiden Ländern entsprachen die weiblichen Demonstranten so ganz und gar nicht den westlichen Stereotypen:
задушенные и обезглавленные женщины с отрубленными кистями, руками и ногами.
Man findet strangulierte und enthauptete Frauenleichen, denen Hände, Arme und Beine abgehackt wurden.
Но даже во время цикла, женщины куда лучше чем типичный мужчина.
Aber sogar während der Menstruation sind sie besser als der Durchschnittsmann.
В прошлом году у нас не было ни одной катарской женщины кинорежиссёра.
Im letzten Jahr gab es keine einzige Filmemacherin aus Qatar.
Во время беседы женщины склоняются друг к другу и смотрят в глаза.
Wir wenden uns einander zu, und halten unsere Blicke "verankert" und wir reden.
Протесты, марши, бескомпромиссная позиция, что права женщины - это права человека, и точка.
Die Proteste, die Märsche, die kompromisslose Haltung, dass Frauenrechte Menschenrechte sind, Punkt.
Вирджиния Вулф описывает идеал женщины в этот период в "Ангеле в доме":
Virginia Wolf nannte das Weiblichkeitsideal in diesem Zeitalter den "Engel im Haus":
Она вступила в международную организацию "Женщины для Женщин" [Women for Women International],
Sie nahm am Women for Women International Programm teil.
Но, на самом деле, женщины стояли ко мне совсем не за этим.
Aber tatsächlich standen sie nicht Schlange, um mir das zu sagen.
Как вы и работавшие с вами женщины справились с этим на личном уровне?
Wie sind Sie damit umgegangen, Sie persönlich, aber auch mit Ihren Mitarbeiterinnen?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie