Ejemplos del uso de "живы" en ruso

<>
Победа над фашизмом на памяти живущих, потому что многие ее участники еще живы. Der Sieg über den Faschismus ist, da viele Kriegsteilnehmer noch immer aktiv sind, in unserer Erinnerung ein lebendiges Ereignis.
Это может показаться немного амбициозным, но если вы посмотрите на себя, посмотрите на свои руки, вы поймёте, что вы живы. Dies mag ein bisschen ambitioniert erscheinen, aber wenn Sie sich selbst betrachten, Ihre Hände anschauen, dann erkennen Sie, dass Sie lebendig sind.
Это живая реликвия далекого прошлого. Er ist ein lebendes Relikt einer entfernten Vergangenheit.
жива в этой могиле". "Ich bin lebendig in diesem Grab."
Есть живая музыка и записанная. Es gibt Live Musik, und aufgezeichnete Musik.
Живое воображение Дзайя на этом не останавливается: Zaias lebhafte Fantasie endet hier noch nicht:
всего живого, включая высших приматов Es ist ein natürlicher Zustand der in allem Lebenden einschließlich Hominiden ist.
создание живого существа в компьютере. ein echtes, lebendiges Wesen in einem Computer zu kreieren.
Живая музыка изменяется не так уж сильно. Live Musik ändert sich eigentlich nicht sehr viel.
Я жила в очень живом, многообразном районе, где я написала несколько своих романов. Ich lebte in einer sehr lebhaften, vielfältigen Nachbarschaft, wo ich einige meiner Romane schrieb.
И я живое этому доказательство. Ich bin der lebende Beweis.
Проверка показывает, что тесто живое. Das heisst, zu beweisen, dass der Teig lebendig ist.
В этом истинное наслаждение от живого концерта. Das ist das wirkliche Erlebnis an einem Live-Konzert.
Но один успешный метод, опробованный психологами - это сделать так, чтобы люди представляли будущее более живо. Aber etwas, was Psychologen versucht haben, scheint zu funktionieren man bringt die Menschen dazu sich die Zunkunft lebhafter vorzustellen.
Один раз мы поймали живую. Einmal fingen wir eine lebend.
Здесь лёд кажется живой силой. Das Eis scheint hier lebendig zu sein.
Здесь мы делаем дополнительные усилия, чтобы передавать это в живую. Wir machen also hier einen nächsten Schritt, indem wir es live übertragen.
Впервые, ведутся живые и умные дебаты вокруг данного вопроса, который лежит в основе проблем Ближнего Востока. Erstmals gibt es eine lebhafte, intelligente Debatte über diese Frage, die im Kern der Probleme des Nahen Ostens steht.
Живые организмы возникают благодаря химии. Lebende Organismen werden durch Chemie geschaffen.
Согласно любым разумным определениям, она живая. Es ist jeder zureichenden Definition zufolge lebendig.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.