Exemplos de uso de "жидкостью" em russo

<>
Его симптомы - ужасные выпуклости под кожей, наполненные жидкостью. Die Symptome sind Ansammlungen von Flüssigkeit unter der Haut.
За ручку мы ее держим, а ёмкость наполняем горячей жидкостью. Der Griff erlaubt es Ihnen, es zu halten wenn der Behälter mit heisser Flüssigkeit gefüllt ist, jawohl.
защиту внешних стенок и создание трития из ядерных реакций с вращающейся жидкостью, содержащей литий. die Außenwände zu schützen und durch Kernreaktionen, die in einer Lithium enthaltenen Flüssigkeit ablaufen, Tritium zu produzieren.
Все начинается с простой жидкости. Zunächst gibt es eine sehr einfache Flüssigkeit.
Бактерии питаются сахаром, растворённым в жидкости. Und die Bakterien ernähren sich vom Zucker in der Flüssigkeit.
Жидкости или воздуху разрешено проходить постоянно. Im stabilen Zustand lassen sie Flüssigkeiten oder Luft durchgehen.
Так что мы приземлились не в жидкость. Wir sind also nicht auf Flüssigkeit gelandet.
Жидкость потечёт с одного слоя на следующий, Und die Flüssigkeit wird von einer Lage in die nächste fließen.
и жидкость постепенно пропитывается в верхние отделения. Die Flüssigkeit wird in diese Kammern oben aufgesaugt.
А еще, кстати, если кофе горячий, то жидкость обеззараживается, Doch dadurch, dass der Kaffee heiss ist, ist die Flüssigkeit keimfrei.
Вместо туши во флаконе была какая-то странная жидкость. Statt Tinte war irgendeine seltsame Flüssigkeit in der Flasche.
В жидкостях, они могут плавать, соединяться и образовывать молекулы. In Flüssigkeiten, können sie herumwandern, kuscheln, und sich verknüpfen um Moleküle zu bilden.
Подо льдом есть целый океан жидкости, покрывающий эту луну целиком. Unter dem Eis also gibt es ein Meer an Flüssigkeit um den ganzen Mond herum.
Где-то через три дня на поверхности жидкости появятся пузырьки. Nach etwa drei Tagen zeigen sich Blasen an der Oberfläche der Flüssigkeit.
Это простая жидкость, которая со временем развивается в усложненную структуру. Es ist einfach eine Flüssigkeit, und die entwickelt sich mit der Zeit zu dieser komplizierten Struktur.
Назначил ей мочегонное, так называемые водяные таблетки, которые выводят излишки жидкости. Ich gab ihr Medizin, die wir Diuretics nennen, Wasser Tabletten, so dass sie die Flüssigkeit ausschied.
Это ветвистый узор каналов, который может быть сформирован только текущими жидкостями. Ein Kanalsystem, das nur durch das Fließen von Flüssigkeiten erzeugt werden kann.
А когда процесс уже налажен, то можно заново использовать уже сброжённую жидкость. Sobald man diesen Prozess ins Rollen gebracht hat, kann man tatsächlich die vorher fermentierte Flüssigkeit wiederverwenden.
Кроме того, необходимо большое разнообразие химических элементов, и нужна жидкость, такая как вода. Sie brauchen auch eine große Vielfalt an chemischen Elementen, und sie brauchen Flüssigkeit wie Wasser.
Со временем, эти тоненькие ниточки формируются в слои и создают покрытие на поверхности жидкости. Mit der Zeit bilden diese kleinen Fäden in der Flüssigkeit Schichten und erzeugen eine Matte an der Oberfläche.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.