Exemplos de uso de "жилье" em russo
Экономика объясняет все - рабочие места, цены, сбережения, жилье.
Die Wirtschaft erklärt alles - Jobs, Preise, Häuser.
Конечно, такая система работает, пока растут цены на жилье.
Natürlich funktioniert dies nur, solange die Häuserpreise steigen.
Игра на жилье привела к началу данного финансового кризиса.
Das Glücksrittertum der Hauseigentümer und Banker war die Ursache der Subprime-Krise.
Домовладельцы, которых сдерживают растущие цены на жилье, накапливают долги.
Hausbesitzer, die durch steigende Hauspreise abgesichert sind, häufen Schulden an.
Цены на жилье в подобных городах высоки и нестабильны.
Die Eigenheimpreise in diesen Städten sind ebenso hoch wie unbeständig.
В больших масштабах необходимо строить жилье в сельской местности.
Auf dem Land muss massiv Wohnraum geschaffen werden.
Воздействие цен на жилье на строительство является более разнообразным.
Die Auswirkungen der Häuserpreise auf die Bautätigkeit waren weniger einheitlich.
Между американскими и европейскими ценами на жилье всегда была взаимосвязь.
Es hat immer eine Korrelation zwischen den amerikanischen und den europäischen Häuserpreisen gegeben.
Кроме того, цены на жилье - это не единственная составляющая проблемы.
Und das Problem sind nicht allein die Häusermärkte.
Необходимо быстро построить жилье, в частности для расселения возвращающихся беженцев.
Besonders Wohnraum für die heimkehrenden Flüchtlinge wird schnell gebraucht.
Цены на жилье в большинстве столичных городов также стремительно повышались.
Auch die Immobilienpreise sind in den meisten großen Städten in die Höhe geschnellt.
Почему цены на жильё в богатейших городах должны расти бесконечно?
Warum sollten die Wohnungspreise in glamourösen Städten für immer steigen?
Жильё стало потребительским товаром, и я бы хотел поговорить об этом.
Unser Wohnen ist eine Handelsware geworden und darüber werde ich ein bisschen sprechen.
Невозможно с точностью предсказать, до какого уровня упадут цены на жильё.
Es lässt sich nicht genau sagen, wie viel weiter die Häuserpreise noch fallen werden.
Почти везде более высокие цены на жилье были связаны с большим потреблением.
Fast überall sind die hohen Häuserpreise mit einem erhöhten Verbrauch verknüpft.
Данная игра, основанная на вере в бесконечно растущие цены на жильё, окончена.
Das Spiel - das auf einer sich immer weiter nach oben drehenden Eigenheim-Preisspirale beruhte - ist aus.
Он может успокоить как шиитов, так и суннитов, пообещав им доступное жилье.
Er kann sowohl Schiiten als auch Sunniten besänftigen, indem er ihnen bezahlbaren Wohnraum anbietet.
В Германии, например, цены на жилье остались относительно низкими, и потребление слабым.
In Deutschland beispielsweise sind die Häuserpreise relativ niedrig geblieben - und der Verbrauch schwach.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie